The Chairman: We are going to be pursuing that assiduously because there is a law in Canada, which is a law that emanated from a senator, which requires — it does not encourage but requires — that federal fleets do certain things with respect to obtaining alternative fuels whenever and wherever they can.
Le président: Nous allons suivre attentivement cette question parce qu'il existe une loi au Canada, une loi qui a été déposée par un sénateur et qui exige — qui n'encourage pas mais qui exige — que les parcs automobiles du gouvernement fédéral respectent les normes concernant l'obtention de carburants de rechange chaque fois qu'on le peut et là où ils sont offerts.