Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "also regard as worrying the dreaded scenario " (Engels → Frans) :

From the perspective of equality, I also regard as worrying the dreaded scenario where women’s employment opportunities could, in fact, weaken if employers were saddled with the massive costs arising.

Du point de vue de l’égalité, je m’inquiète aussi beaucoup du scénario redouté dans lequel les possibilités d’emploi des femmes pourraient en fait diminuer si les employeurs devaient supporter les coûts massifs qui en découlent.


From the perspective of equality, I also regard as worrying the dreaded scenario where women’s employment opportunities could, in fact, weaken if employers were saddled with the massive costs arising.

Du point de vue de l’égalité, je m’inquiète aussi beaucoup du scénario redouté dans lequel les possibilités d’emploi des femmes pourraient en fait diminuer si les employeurs devaient supporter les coûts massifs qui en découlent.


22. Strongly condemns the attack on the Bardo Museum in Tunis on 18 March 2015, for which the Islamic State has claimed responsibility; is concerned about the enrolment capacity of terrorist networks in a country run by a national unity government involving the moderate Islamic party Ennahda; is also concerned about Tunisia's porous borders with Libya, which are used notably for drug and arms trafficking, and welcomes the latest cooperation between Tunisia and the EU and its Member States in this regard; remains worried ...[+++]y the huge influx of Libyan refugees into Tunisia, which is putting great pressure on the country’s stability, and welcomes their reception by Tunisia, which now has more than a million Libyan refugees; stresses the importance for the EU and for Tunisia of pursuing and strengthening their security cooperation, in particular by establishing joint security programmes; considers that it is vital for the Tunisian issue to be given more support, by making specific commitments including from an economic and investment point of view, in order to support the fragile democratic transition, mindful that it is in the interest of the entire region and of the EU that the Tunisian experiment succeeds; urges the Commission to underline the importance of democratisation and to send a symbolic message after the Arab uprisings by organising an EU-MENA summit in Tunis;

22. condamne fermement l'attentat terroriste du musée du Bardo à Tunis commis le 18 mars 2015 et revendiqué par l'État islamique; s'inquiète de la capacité de recrutement des réseaux terroristes dans un pays dirigé par un gouvernement d'unité nationale auquel participe le parti islamique modéré Ennahda; se déclare également préoccupé par la porosité de la frontière avec la Libye, utilisée notamment pour le trafic de drogues et d'armes, et se félicite de la récente coopération entre la Tunisie et les États membres de l'Union à cet égard; demeure préoccupé ...[+++]


21. Strongly condemns the attack on the Bardo Museum in Tunis on 18 March 2015, for which the Islamic State has claimed responsibility; is concerned about the enrolment capacity of terrorist networks in a country run by a national unity government involving the moderate Islamic party Ennahda; is also concerned about Tunisia's porous borders with Libya, which are used notably for drug and arms trafficking, and welcomes the latest cooperation between Tunisia and the EU and its Member States in this regard; remains worried ...[+++]y the huge influx of Libyan refugees into Tunisia, which is putting great pressure on the country’s stability, and welcomes their reception by Tunisia, which now has more than a million Libyan refugees; stresses the importance for the EU and for Tunisia of pursuing and strengthening their security cooperation, in particular by establishing joint security programmes; considers that it is vital for the Tunisian issue to be given more support, by making specific commitments including from an economic and investment point of view, in order to support the fragile democratic transition, mindful that it is in the interest of the entire region and of the EU that the Tunisian experiment succeeds; urges the Commission to underline the importance of democratisation and to send a symbolic message after the Arab uprisings by organising an EU-MENA summit in Tunis;

21. condamne fermement l'attentat terroriste du musée du Bardo à Tunis commis le 18 mars 2015 et revendiqué par l'État islamique; s'inquiète de la capacité de recrutement des réseaux terroristes dans un pays dirigé par un gouvernement d'unité nationale auquel participe le parti islamique modéré Ennahda; se déclare également préoccupé par la porosité de la frontière avec la Libye, utilisée notamment pour le trafic de drogues et d'armes, et se félicite de la récente coopération entre la Tunisie et les États membres de l'Union à cet égard; demeure préoccupé ...[+++]


Finally, there are two Member States that until now managed to shelter their societies from the effects of the crisis yet some worrying signals are evident in the scoreboard: The Netherlands experienced increases in (youth) unemployment and NEETs rates and the poverty indicator while Finland had some worrying developments regarding the unemployment and NEETs rates.

Il convient enfin de noter que, pour deux États membres qui avaient jusqu’à présent réussi à protéger leur société contre les effets de la crise, le tableau de bord affiche désormais des signaux alarmants: les Pays-Bas ont ainsi enregistré des hausses du taux de chômage (des jeunes), du taux de NEET et du niveau de l’indicateur de pauvreté, et l’évolution du taux de chômage et du taux de NEET en Finlande est inquiétante.


The restructuring of the sector has seen the disappearance of some institutions, as well as mergers that could be worrying, not only in terms of the stability of the financial sector in the event of further crisis situations, but also with regard to the possibility of distortions to competition resulting from the size of these new groups.

Avec la restructuration de cette branche d’activités, l’on a assisté à la disparition de certaines institutions, mais aussi à des concentrations qui peuvent être préoccupantes, non seulement pour la stabilité du secteur financier en cas de nouvelle crise à l’avenir, mais aussi, en particulier, parce que la taille de ces nouveaux groupes est susceptible d’engendrer des situations de distorsion de la concurrence.


The situation regarding poverty and social exclusion remains worrying: in 2001, 20% of the population was exposed to the risk of poverty, and 15% to the risk of persistent poverty.

La situation en matière de pauvreté et d'exclusion sociale reste préoccupante: en 2001, 20% de la population était exposée au risque de pauvreté, et 15% au risque persistant.


4. With regard to the best-case and worst-case scenarios referred to in paragraph 3, the business reorganisation plan shall include a summary of the key information used in developing each scenario and the performance of the institution or entity referred to in points (b), (c) or (d) of Article 1(1) of Directive 2014/59/EU under each scenario.

4. En ce qui concerne les scénarios optimiste et pessimiste visés au paragraphe 3, le plan de réorganisation des activités contient un résumé des informations essentielles utilisées pour élaborer chaque scénario, indiquant la performance de l'établissement ou de l'entité visé(e) à l'article 1er, paragraphe 1, point b), c) ou d), de la directive 2014/59/UE dans chaque scénario.


D. whereas Euro-Mediterranean policy has become a key priority of the EU's external action, as a result of the growing importance of the Mediterranean for Europe in the context of globalisation and of the existence in the Mediterranean region of challenges and problems of particular magnitude in terms of security and peace, inequalities and the need for development, democracy and human rights, migrations and population balance, in a climate of uncertainty as regards the various future possible scenarios ...[+++]

D. considérant que la politique euroméditerranéenne est devenue une priorité essentielle de l'action extérieure de l'UE, et ce en raison de l'importance croissante que la Méditerranée revêt pour l'Europe dans le cadre de la mondialisation, de l'ampleur des défis à relever dans la région méditerranéenne et des problèmes que l'on y constate, en termes de sécurité et de paix, d'inégalités et d'impératifs de développement, de démocratie, de droits de l'homme, de mouvements migratoires et d'équilibres démographiques, sans qu'il y ait la m ...[+++]


They saw the range of scenarios included in the Green Paper as too limited, especially as regards the demand side, renewables and cogeneration, and called for more comprehensive scenarios to be developed.

À leur avis, l'éventail de scénarios figurant dans le livre vert est trop restreint, surtout en ce qui concerne la demande, les énergies renouvelables et la cogénération, et ils souhaiteraient que des scénarios plus complets soient mis au point.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'also regard as worrying the dreaded scenario' ->

Date index: 2021-04-11
w