Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ASKE
Ask key question on artistic work requirements
Ask key questions about artistic work requirements
Ask price
Ask questions at event
Ask questions at events
Ask to produce single malt beverages
Asked price
Asking questions at events
Committee asked for an opinion
Consult produce single malt beverages
Consult to produce single malt beverages
Discuss to produce single malt beverages
Offer price
Pose questions at events
Public company Supervisory Board
Representative Assembly for Social Control
Selling rate

Traduction de «also ask madam » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ask key questions about artistic work requirements | ask key questions when needed about the requirements of the artistic work | ask key question on artistic work requirements | ask key questions about requirements of the artistic work

poser des questions clés sur les exigences de l'œuvre artistique


asking questions at events | pose questions at events | ask questions at event | ask questions at events

poser des questions lors d'évènements


ask price | asked price | offer price | selling rate

cours de l'offre | cours vendeur | prix de vente | prix vendeur | taux vendeur


committee asked for an opinion

commission saisie pour avis


public company Supervisory Board | Representative Assembly for Social Control | ASKE [Abbr.]

assemblée représentative de contrôle social


ask to produce single malt beverages | consult produce single malt beverages | consult to produce single malt beverages | discuss to produce single malt beverages

mener des consultations pour la production de boissons pur malt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I would also like to ask Madame Hébert whether she has any thoughts as to whether this particular part of clause 56 in Bill C-74 was phrased in stronger language than it is in Bill C-32?

J'aimerais demander également à Mme Hébert si cette disposition de l'article 56 était formulée en termes plus forts dans le projet de loi C-74 que dans le projet de loi C-32?


Senator Losier-Cool: Madam Chair, I have a few more questions, but I know that other members would also like to ask some questions.

Le sénateur Losier-Cool: Madame la présidente, j'aurais plusieurs questions, mais je sais que d'autres membres du comité voudraient également poser des questions.


The Chairman: Just let me ask you one question here, because it relates also to something that Madam Bilodeau mentioned, and that is that this bill does not apply to the Privacy Act.

Le président: Je voudrais vous poser une question, qui rejoint d'ailleurs ce que disait Mme Bilodeau, à savoir que ce projet de loi ne vise pas la Loi sur la protection des renseignements personnels.


Senator Nolin: With your permission, Madam Chair, I would like to ask the witness if he also had access to alcohol at school.

Le sénateur Nolin: Si vous le permettez, madame la présidente, est-ce que vous aviez accès aussi à l'alcool, à l'école?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I would therefore ask, Madam Ashton, that you and your colleagues pay immediate attention to this problem because, otherwise, it might be too late.

Je voudrais donc demander, Madame Ashton, que vous et vos collègues accordiez une attention immédiate à ce problème parce que, dans le cas contraire, il pourrait être trop tard.


I would ask, Madam President, when drawing up prevention strategies, that the horrendous experiences of the victims be respected and taken into account in particular, as I say in my report.

Je demande, Madame la Présidente, qu’au moment d’élaborer les stratégies de prévention, les atroces expériences des victimes soient respectées et prises en considération, comme je le dis dans mon rapport.


I would ask, Madam President, when drawing up prevention strategies, that the horrendous experiences of the victims be respected and taken into account in particular, as I say in my report.

Je demande, Madame la Présidente, qu’au moment d’élaborer les stratégies de prévention, les atroces expériences des victimes soient respectées et prises en considération, comme je le dis dans mon rapport.


I would ask those in this House who are supporting Mr Berlusconi in opposing the European arrest warrant to ask themselves why are they supporting a situation where the criminals who put these people into this container will escape the justice which needs to be meted out to them? Could I also ask, Madam President.

Je demande aux députés de cette Assemblée soutenant M. Berlusconi, qui s'oppose au mandat d'arrêt européen, de se demander pourquoi ils sont favorables à un état de fait grâce auquel les criminels qui embarquent ces personnes dans ce conteneur échapperont à la justice, justice qui doit être rendue ? Pourrais-je également demander, Madame la Présidente.


I would only ask, Madam President, that we may have a separate vote on paragraph 7, because I have an oral amendment on it.

Madame la Présidente, je veux juste demander que nous procédions à un vote séparé sur le paragraphe 7 car j'ai un amendement oral à présenter à son propos.


Miss Deborah Grey (Beaver River, Ref.): Finally, Madam Speaker, also pursuant to Standing Order 36, I have another petition signed by many people in the constituency of Beaver River, Bonnyville, Plamondon, Mallaig, and various towns, who are asking also that physician assisted suicide or legalizing euthanasia not be considered in the Canadian Parliament.

Mme Deborah Grey (Beaver River, Réf.): Enfin, madame la Présidente, toujours en vertu de l'article 36 du Règlement, je présente une autre pétition signée par de nombreux habitants de la circonscription de Beaver River, notamment de Bonnyville, Plamondon et Mallaig, qui demandent aussi au Parlement canadien de ne pas prendre en considération la légalisation du suicide médicalement assisté ou de l'euthanasie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'also ask madam' ->

Date index: 2022-05-03
w