Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "also a prominent polish-belarusian " (Engels → Frans) :

A. whereas on 21 June 2012 Andrzej Poczobut, the correspondent of the Polish daily newspaper ‘Gazeta Wyborcza’ and also a prominent Polish-Belarusian minority activist and chairman of the Council of the Union of Poles in Belarus, was arrested in the town of Grodno, Belarus;

A. considérant que, le 21 juin 2012, M. Andrzej Poczobut, correspondant du quotidien polonais Gazeta Wyborcza , éminent défenseur de la minorité polonaise en Biélorussie et président du conseil de l'Union des Polonais de Biélorussie, a été arrêté à Grodno, en Biélorussie;


A. whereas on 21 June 2012 Andrzej Poczobut, the correspondent of the Polish daily newspaper ‘Gazeta Wyborcza’ and also a prominent Polish-Belarusian minority activist and chairman of the Council of the Union of Poles in Belarus, was arrested in the town of Grodno, Belarus;

A. considérant que, le 21 juin 2012, M. Andrzej Poczobut, correspondant du quotidien polonais Gazeta Wyborcza, éminent défenseur de la minorité polonaise en Biélorussie et président du conseil de l’Union des Polonais de Biélorussie, a été arrêté à Grodno, en Biélorussie;


– having regard to the press statement of 22 June 2012 by the OSCE representative for freedom of the media, Dunja Mijatovic, on the arrest of the Polish-Belarusian journalist Andrzej Poczobut,

– vu le communiqué de presse du 22 juin 2012 de Dunja Mijatovic, représentante de l'OSCE pour la liberté des médias, au sujet de l'arrestation du journaliste polono-biélorusse Andrzej Poczobut,


– having regard to Written Declaration No 523 of 26 June 2012 of the Council of Europe Parliamentary Assembly calling for the release of the Polish-Belarusian journalist Andrzej Poczobut from prison in Belarus,

– vu la déclaration écrite n° 523, du 26 juin 2012, de l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe demandant la libération de M. Andrzej Poczobut, journaliste polono-biélorusse, emprisonné en Biélorussie,


This is not a Polish-Belarusian or a Belarusian-Polish conflict.

Ce n'est pas un conflit polono-bélarussien ou bélarusso-polonais.


The President of the Committee of the Regions, Mr Albert Bore, will chair the opening session of a round table alongside Mr Barnier and other prominent figures such as the Mayor of Leipzig, Mr Wolfgang Tiefensee, and the German Minister for the Economy and Labour, Mr Wolfgang Clement, together with his Polish government counterpart, Mr Jerzy Hausner, and the President of the German Bundesrat, Mr Wolfgang Böhmer.

Le président du Comité des régions Albert Bore présidera en ouverture une table ronde aux côtés de Michel Barnier et d'autres personnalités dont le maire de Leipzig, Wolfgang Tiefensee, et le ministre allemand de l'économie et du travail Wolfgang Clement, et son homologue du gouvernement polonais, Jerzy Hausner, ainsi que le Président du Bundesrat allemand, Wolfgang Böhmer.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'also a prominent polish-belarusian' ->

Date index: 2021-12-18
w