Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «also a bit torn because » (Anglais → Français) :

I guess at some point I am also a bit torn because today, compared to 20 years ago, there is so much available. There are so many sites available and so much information available.

En même temps, j'hésite un peu, parce que si on se compare à il y a 20 ans, on constate qu'aujourd'hui, il y a beaucoup plus de sites web et d'informations qui sont disponibles.


I am a bit torn in terms of how to respond to you and how to contribute to your considerations because I would react mainly to the political arguments which have been raised over the last several days, and I fervently believe that this is not the forum for them.

J'hésite un peu quant à la façon de vous répondre et de contribuer à votre examen, car j'aurais surtout tendance à vouloir réagir aux arguments politiques qui ont été invoqués au cours des derniers jours.


You will find that the numbers are a little bit different because we also have associated persons listed; they may have been with a person who went missing.

Vous allez constater que les chiffres sont légèrement différents parce que nous avons également inclus les personnes associées; ce sont celles qui ont pu se trouver avec une personne disparue.


Mr. Speaker, I am a bit confused, because in his previous questions, the member also raised the issue of whether the $3,500 per family in tax savings is the correct figure.

Monsieur le Président, j'ai un peu de mal à comprendre, car dans ses questions précédentes, le député s'est également demandé si le chiffre de 3 500 $ correspondait au montant exact des allégements fiscaux offerts à chaque famille.


But, colleagues, I have to say that I am a little bit frustrated because, if we claim that we want action, that we want to achieve something in the next four years, that this is an issue of the highest priority, that half the population is being discriminated against and half the potential remains unused, then how come we are having this debate in the last evening slot?

Pour autant, mes chers collègues, je dois dire que je reste un tant soit peu frustrée parce que, si nous affirmons que nous voulons qu’on agisse, que nous voulons que quelque chose soit réalisé durant les quatre années à venir, que ce sujet relève de la plus haute priorité, que la moitié de la population est victime de discrimination et que la moitié de son potentiel reste inutilisé, alors comment se fait-il que nous ayons cette discussion durant le dernier créneau du soir?


I must say on that point I feel a little bit uncomfortable because, maybe, some countries are getting away a little bit too easily.

Je dois dire sur ce point que je ne me sens pas très à l’aise car peut-être, certains pays partent un peu trop facilement.


I know young doctors who would be perfectly willing to work a bit longer in future and to earn a bit more, because they are starting out on life or have just become property-owners.

Je connais de jeunes médecins qui seraient tout à fait prêts à travailler un peu plus longtemps à l’avenir et à gagner un peu plus, parce qu’ils viennent de se lancer dans la vie ou viennent de devenir propriétaires.


– Mr President, I had hoped to catch your eye a bit earlier because this concerns next week's agenda, but I hope you will agree to take the point now.

- (EN) Monsieur le Président, j’avais espéré attirer votre attention un peu plus tôt parce que ceci concerne l’ordre du jour de la semaine prochaine, mais j’espère que vous accepterez de soulever la question maintenant.


I am disappointed because Parliament has been waiting since last summer for this proposal to come on the table, and I am a bit embarrassed because it seemed that it was almost finished and ready to be published, but last Monday's Financial Times has since published an article with a lot of press complaint against this proposal.

C'est plutôt décevant dans la mesure où le Parlement attend la présentation de cette proposition depuis l'été dernier ; d'autant plus que l'on croyait qu'elle était sur le point d'être finalisée et publiée. Depuis, le Financial Times de lundi dernier a publié un article très critique à l'égard de cette proposition.


Frankly, you have understood that I feel a bit torn in the sense that it's Parliament against Elections Canada, and because of my personal history, I have had a sense of loyalty to both.

Vous aurez compris que je suis un peu déchiré par l'opposition entre le Parlement et Élections Canada, car, étant donné mon parcours personnel, j'éprouve un sentiment de loyauté à l'égard des deux institutions.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'also a bit torn because' ->

Date index: 2023-02-07
w