Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «already took some steps » (Anglais → Français) :

Some Member States have already taken concrete steps towards an improved governance of maritime affairs.

Certains États membres ont déjà pris des mesures concrètes afin d'améliorer la gouvernance en matière d'affaires maritimes.


Already, they have taken some steps, such as the creation of a joint CEN-CENELEC Management Centre under a common Director General.

Ces derniers ont déjà pris certaines mesures, telles que la création d’un centre de gestion commun CEN-Cenelec sous une direction générale commune.


The EU has already taken major steps towards creating a more competitive and safer European consumer financial services market thanks to numerous legislative initiatives, some of which are still in the process of being implemented across the EU.

L'UE a déjà franchi d'importantes étapes vers la mise en place d'un marché européen des services financiers destinés aux consommateurs plus concurrentiel et plus sûr, grâce à de nombreuses initiatives législatives, dont certaines sont encore en cours de mise en œuvre dans l'UE.


Here, again, we would need to look very carefully at the requirements, scope and the timing and we certainly took very careful note of the calls in this report for more flexibility. As you know, we already took some steps in 2007 and we will examine these proposals very carefully.

Là encore, il nous faudra, le cas échéant, examiner très attentivement les conditions requises, le champ d’application et le calendrier, et il va sans dire que nous avons pris bonne note de la demande qui est faite dans le rapport d’une flexibilité accrue. Comme vous le savez, nous avons déjà pris certaines mesures en ce sens en 2007, et nous allons examiner très attentivement ces propositions.


I believe that the EU has already taken some steps in the right direction, but we could really take more steps to provide real leadership for the world, not least by addressing the World Bank’s energy strategy.

J’estime que l’UE a fait une série de pas dans la bonne direction, mais que nous pourrions en faire davantage en vue d’offrir au monde un réel leadership, notamment en nous attaquant à la stratégie énergétique de la Banque mondiale.


We have already taken some steps, as you know, and I have informed the committee that we have launched a procedure for the identification of the governing board.

Nous avons déjà pris quelques mesures, comme vous le savez, et j’ai informé la commission que nous avions lancé une procédure de désignation du conseil d’administration.


A first step has already been achieved with an in-depth sharing of experiences in the FISCALIS workshop that took place on this subject in October 2012.

Un premier pas a déjà été franchi grâce à un vaste partage d’expériences dans le cadre de l’atelier Fiscalis qui s’est tenu sur ce sujet en octobre 2012.


Earlier on the Commission accordingly took another step in the same direction with its communication of 27 September 2005, in which, rather than wiating to report on decisions already reached, it spelled out its intentions regarding the withdrawal of proposals.

C'est d'ailleurs dans cet esprit que la Commission est, en fait, allée plus loin dans sa communication du 27 septembre 2005 en notifiant non pas une décision de retrait déjà prise, mais son intention d'en adopter une dans ce sens.


– (PT) The regulation under consideration aims to protect air passengers in the event of denied boarding and of cancellation or long delay of flights. The proposal we are debating, however, does not fully comply with that objective, and the amendments tabled weaken the Council common position, which was already, in some ways, a retrograde step in relation to the Commission’s proposal.

- (PT) Le règlement à l’examen a pour principal objet la protection des passagers des transports aériens en cas de refus d’embarquement, d’annulation ou de retard important d’un vol. Néanmoins, la proposition dont nous débattons ne remplit pas pleinement cet objectif et les amendements présentés affaiblissent la position commune du Conseil qui, sur certains aspects, constituait déjà un retour en arrière par rapport à la proposition de la Commission.


In a number of countries such as Finland or Ireland some steps in this direction have already been made.

Certaines mesures ont déjà été prises en ce sens dans plusieurs pays, notamment en Finlande et en Irlande.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'already took some steps' ->

Date index: 2022-11-06
w