Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "already started debate " (Engels → Frans) :

Bill C-4 was introduced yesterday morning and we have already started debate on a bill that is over 300 pages and that amends or repeals 70 legislative measures.

Le projet de loi C-4 a été déposé hier matin et nous amorçons déjà aujourd'hui un débat sur un projet de loi de plus de 300 pages qui modifie ou abroge 70 mesures législatives.


At 5:30 p.m. we will start the first hour of debate on a bill that has already been debated.

À 17 h 30, on commencera la première heure de débat d'un projet de loi dont on a déjà débattu.


The exercise started by the Commission in January 2003 with the publication of a study commissioned to the Vienna Institute for Advanced Studies is already started a debate in Germany and Italy.

L'exercice lancé par la Commission en janvier 2003, par la publication d'une étude commandée au Vienna Institute for Advanced Studies, a déjà permis d'ouvrir le débat en Allemagne et en Italie.


Such a knowledge approach will also become indispensable for further priorities identified within the White Paper on Youth on which Member States have already started to debate as well as for themes Member States will identify as priorities in the future.

Une approche fondée sur la connaissance sera également indispensable pour d'autres priorités du Livre blanc que les États membres ont déjà commencé à examiner, ainsi que pour aborder les nouvelles priorités que les États membres identifieront ultérieurement.


While the Commission acknowledges that a lively debate is already under way in some Member States, in others it has yet to start or, where under way, needs to be intensified and broadened.

La Commission reconnaît qu’un débat animé a déjà cours dans certains États membres; dans d’autres, il doit encore être engagé ou, s’il l’est déjà, être intensifié et élargi.


Such a knowledge approach will also become indispensable for further priorities identified within the White Paper on Youth on which Member States have already started to debate as well as for themes Member States will identify as priorities in the future.

Une approche fondée sur la connaissance sera également indispensable pour d'autres priorités du Livre blanc que les États membres ont déjà commencé à examiner, ainsi que pour aborder les nouvelles priorités que les États membres identifieront ultérieurement.


It is a very important element, and I would not like to delay the debate that is to take place and that has already started in our chamber.

Il s'agit là d'un élément très important, et je ne voudrais pas retarder le débat qui doit avoir lieu et qui a déjà commencé dans cette Chambre.


The debates and the reforms already undertaken in the (current and future) Member States of the European Union show that those in charge of education and training are getting organised to tackle the problems facing them: they have set about, albeit from starting points and at a pace which differ substantially, adjusting their systems to the challenges of the knowledge-driven society and economy.

Les réflexions et les réformes déjà engagées dans les Etats Membres (actuels et futurs) de l'Union montrent que les responsables de l'éducation et de la formation se mobilisent face aux problèmes auxquels ils sont confrontés : ils se sont engagés, avec des points de départ et à des rythmes très différents, dans l'adaptation de leurs systèmes aux enjeux de la société et de l'économie de la connaissance.


In fact, within the space of the month which has passed since that debate, we have already started to take practical steps and have set off along the long road to enlargement to include the various applicant countries.

Nous devons dire qu'un mois seulement après ce débat, nous avons déjà commencé à travailler de façon concrète et lancé la longue opération de l'élargissement aux différents pays qui en ont fait la demande.


Already the debate in Ontario has started on the status of separate schools, triggered by the debates in Newfoundland and Quebec.

Le débat a déjà commencé en Ontario sur le statut des écoles séparées par suite des débats qui ont lieu à Terre-Neuve et au Québec.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'already started debate' ->

Date index: 2023-09-18
w