Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "already seen here " (Engels → Frans) :

We have already seen this done in Bill C-68, the gun registration bill, and it needs to be done here.

Nous avons déjà vu ce genre de choses lors de l'étude du projet de loi C-68, le projet de loi sur l'enregistrement des armes à feu.


In the time I've been in Parliament here, over five years, we have already seen two requests for increases to the borrowing limit go forward to the cabinet of the Government of Canada.

Au cours de mes cinq années au Parlement, deux demandes d’augmentation de la limite d’emprunt lui ont été soumises.


In addition, we have already seen with the roaming regulation that there can be great savings here for households, and citizens are protected.

De plus, le règlement sur l’itinérance a déjà démontré le potentiel considérable qui existe dans ce domaine en matière d’économies pour les ménages et de protection des citoyens.


I am looking forward to being here with you on many occasions during the Slovenian Presidency and to fruitful and, as we have already seen, very lively discussions with you.

Je serai heureux d’être ici avec vous en de nombreuses occasions pendant la Présidence slovène, et je suis impatient de pouvoir débattre de manière fructueuse, et, comme nous l’avons déjà vu, très vivante, avec vous.


I have of course heard some of you warning the Union against excessive regulation, but I have to say nevertheless that this new driving licence, a few of which I have already seen here and there in some Member States, will in my opinion bring greater safety for everyone, simplicity for its users and a subsidiarity that leaves a number of decisions to the Member States.

J’ai bien entendu certains d’entre vous mettre en garde l’Union contre l’excès de réglementation, mais je dois dire malgré tout que ce nouveau permis de conduire, dont je vois déjà quelques exemplaires ici et là dans certains États membres, est selon moi susceptible d’apporter une sécurité accrue pour tous, une simplicité pour les usagers et une subsidiarité qui laisse aux États membres un certain nombre de décisions.


This is not like a truckload of files that have gone— Maybe we can get our analyst to see exactly what has been found and whether it is something we've already seen, and if not, whether it is pertinent to matters we've been discussing here.

Ce n'est pas comme si nous avions perdu un plein camion de dossiers — Nous pourrions peut-être demander à notre analyste d'examiner les documents qui ont été retrouvés pour déterminer si nous les avons déjà vus et, si ce n'est pas le cas, si ces documents se rapportent aux sujets en discussion.


I have been here only five years and I have already seen four ministers of fisheries and oceans.

Je suis député depuis seulement cinq années et j'ai déjà vu défiler quatre ministres des Pêches et des Océans.


We are far more likely to see disputes over water, and we've already seen, as I think one of the committee members asked Peter Fawcett from Foreign Affairs Canada, when he was here, about what would happen under NAFTA and the Sun Belt case.

Il est en effet à prévoir qu'il y aura des différends au sujet de l'eau, et il y en a déjà eus, et je pense que l'un des membres du comité a déjà demandé à Peter Fawcett, des Affaires étrangères du Canada, lorsqu'il est venu témoigner, ce qu'il adviendrait dans le cas de l'affaire SunBelt en vertu de l'ALENA.


If we want not 40% but 80 or 90% of our citizens to take part in the elections in 2009, there are three things that we have to do better than we have done in the past, and to do them we must go beyond our political differences and try to resist the trend that can already be seen here in Parliament today, which makes it a kind of Council appendage in which the parliamentary groups are increasingly an expression of the power relations among the various national delegations rather than independen ...[+++]

Si nous voulons non pas que 40%, mais bien 80% ou 90% de nos concitoyens participent au scrutin de 2009, il y a trois choses que nous devons améliorer par rapport au passé. Pour y parvenir, nous devons surmonter nos divergences politiques et essayer de résister à la tendance que nous observons déjà dans cette enceinte aujourd’hui et qui convertit le Parlement en une sorte d’appendice du Conseil au sein duquel les groupes parlementaires sont de plus en plus l’expression des relations de pouvoir entre les différentes délégations nationales, plutôt que des organes politiques indépendants et réellement européens.


Commissioner Fischler, I have been here for three months and I have already seen you harm Portugal’s interests three times: over mad cows where your decision defies belief, over pig-breeding, where your desire to persecute us is unacceptable, and now over fishing where your Commission’s inaction is also unforgivable.

Monsieur le Commissaire Fischler, je ne suis là que depuis trois mois et je vous ai vu par trois fois porter atteinte aux intérêts du Portugal : pour la vache folle, où votre décision est inconcevable ; pour l'élevage porcin, où votre volonté de persécution est inacceptable ; et à présent pour la pêche, où l'inaction de votre Commission est également impardonnable.




Anderen hebben gezocht naar : have already     have already seen     done here     parliament here     regulation     being here     have already seen here     something we've already     we've already seen     been discussing here     have been here     we've already     here     can already     already be seen     there     already seen here     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'already seen here' ->

Date index: 2022-03-14
w