Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "already ratified kyoto " (Engels → Frans) :

One hundred and twenty countries, two-thirds of the world population, have already ratified Kyoto.

Cent vingt pays représentant deux tiers de la population mondiale l’ont déjà ratifié.


If Quebec were a sovereign state, it would have already ratified Kyoto.

Si le Québec était souverain, nous aurions déjà fait cette ratification.


Those who have already ratified Kyoto have confirmed their commitment to entry into force at the earliest possible date and others are urged to join as soon as possible.

Ceux qui avaient déjà ratifié les accords de Kyoto ont confirmé leur engagement de les mettre en œuvre au plus vite et les autres sont priés d'y adhérer le plus rapidement possible.


All of us - 15 Member States in the EU as well as all the acceding countries who have already ratified it - view the entry-into-force of the Kyoto Protocol as an important step in addressing climate change and starting to reduce its impacts.

Pour les 15 États membres de l'UE et les pays candidats ayant déjà ratifié le protocole de Kyoto, son entrée en vigueur est une étape décisive de la lutte contre le changement climatique et de l'action entreprise pour en réduire les impacts.


Having ratified Kyoto, all the necessary means must be put in place to implement the accord, for the well-being of the population, with the least possible impact on it (0920) And so, climate change is already having a major impact on agricultural activity.

Si on ratifie Kyoto, il faut mettre en oeuvre tous les moyens requis pour que Kyoto s'accomplisse, pour le mieux-être de la population et avec le moins d'impact possible pour elle (0920) Donc, les changements climatiques ont déjà un impact majeur sur les activités agricoles.


The Council welcomes with satisfaction that 119 Parties have already ratified the Kyoto Protocol and underlines the importance of its entry into force as the existing international instrument to reduce GHG emissions, without undermining economic development.

5. Le Conseil se félicite de ce que 119 Parties ont déjà ratifié le protocole de Kyoto et souligne l'importance que revêt son entrée en vigueur, car il s'agit là du seul instrument international existant qui permette de réduire les émissions de GES sans compromettre le développement économique.


Certainly, an initial recommendation has already been made: ratify Kyoto, in any case, and assume all our responsibilities before the world.

Certes, une première indication a déjà été donnée : il faut ratifier le protocole de Kyoto, assumer toutes nos responsabilités face au monde.


(PT) Although it is already a reality in the EU, as proved by the Directive on emissions trading, the Kyoto Protocol needs to be ratified by Russia in order actually to enter into force.

- (PT) Bien qu’au sein de l’UE, il soit déjà une réalité, comme le montre la directive sur le commerce des droits d’émission, le Protocole de Kyoto requiert la ratification russe pour pouvoir, de fait, entrer en vigueur.


With regard to transatlantic relations, it has already been said – Mr Poettering said this himself – that we have never had so many ongoing disputes with the USA, such as, for example, the trade and industry issues, the failure to ratify the Kyoto Protocol, the divergent positions on the Middle East, the belligerent position of the USA towards the International Criminal Court, which makes them feel that they can threaten us with intervening if a member of the American military is put on trial ...[+++]

En ce qui concerne les relations transatlantiques, comme on l’a déjà dit -M. Poettering lui-même l’a dit- nous n’avons jamais eu autant de contentieux ouverts avec les États-Unis. J'en veux pour preuve les thèmes commerciaux et industriels, la non ratification du protocole de Kyoto, les positions divergentes sur le Proche-Orient, la position belligérante des États-Unis par rapport à la Cour pénale internationale, qui les amène à se permettre le luxe de nous menacer, de menacer d’intervenir si un militaire nord-américain est condamné aux Pays-Bas.


The Council welcomes with satisfaction that 119 Parties have already ratified the Kyoto Protocol and underlines the importance of its entry into force as the existing international instrument to reduce GHG emissions, without undermining economic development.

5. Le Conseil se félicite de ce que 119 Parties ont déjà ratifié le protocole de Kyoto et souligne l'importance que revêt son entrée en vigueur, car il s'agit là du seul instrument international existant qui permette de réduire les émissions de GES sans compromettre le développement économique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'already ratified kyoto' ->

Date index: 2024-12-27
w