Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «already put them » (Anglais → Français) :

The Council also informed the persons, groups and entities concerned that it was possible to request a statement of the Council's reasons for putting them on the list where one had not already been communicated to them.

Le Conseil a également informé les personnes, groupes et entités concernés qu'il était possible de lui adresser une demande en vue d'obtenir l'exposé des motifs du Conseil justifiant leur inscription sur la liste, si celui-ci ne leur avait pas déjà été communiqué.


The Council also informed the persons, groups and entities concerned that it was possible to request a statement of the Council's reasons for putting them on the list where one had not already been communicated to them.

Le Conseil a également informé les personnes, groupes et entités concernés qu'il était possible de lui adresser une demande en vue d'obtenir l'exposé des motifs du Conseil justifiant leur inscription sur la liste, si celui-ci ne leur avait pas déjà été communiqué.


The Council also informed the persons, groups and entities concerned that it was possible to request a statement of the Council’s reasons for putting them on the list, where one had not already been communicated to them.

Le Conseil a également informé les personnes, groupes et entités concernés qu’il était possible de lui adresser une demande en vue d’obtenir l’exposé des motifs justifiant leur inscription sur la liste, si celui-ci ne leur avait pas déjà été communiqué.


Not only should the Member States adopt the proposal already put forward to reinforce Frontex, but it is also important to step up the logistical response: more planes and more ships are indispensable and we cannot currently provide them from our budget at European level.

Il faut que les États membres adoptent la proposition, déjà déposée, concernant le renforcement de l’agence Frontex, mais il importe également d’intensifier la réponse logistique: un plus grand nombre d’avions et de bateaux sont nécessaires et nous ne pouvons pas, actuellement, les financer avec le budget européen.


The European Union has already put in place tools to support Member States to help them meet their obligations and to react to critical circumstances which might put Schengen at risk For example, Member States can seek financial and practical support from the Commission via the EU Funds.

L'Union européenne a déjà mis en place des outils pour aider les États membres à respecter leurs obligations et à faire face à des situations critiques susceptibles de mettre l'espace Schengen en péril. Ils peuvent, par exemple, obtenir un soutien financier et pratique auprès de la Commission, par l'intermédiaire des fonds de l'UE.


The Council also informed the persons, groups and entities concerned that it was possible to request a statement of the Council’s reasons for putting them on the list where one had not already been communicated to them.

Le Conseil a également informé les personnes, groupes et entités concernés qu’il était possible de lui adresser une demande en vue d’obtenir l’exposé des motifs justifiant leur inscription sur la liste, si celui-ci ne leur avait pas déjà été communiqué.


Even with a limited budget, I think the fund is highly symbolic insofar as it establishes the principle of attracting private capital in a public-private partnership (PPP) model, rationalising the funds that are already at our disposal – Cohesion Funds and others – and putting them into a container that can attract money, that, instead of giving money away, loans it through the development of major projects; it should be a revolving fund that gives meaning to all of this.

Même avec un budget limité, je pense que le fonds est hautement symbolique en ce sens qu’il instaure le principe d’attraction de capitaux privés dans un modèle de partenariat public-privé (PPP), rationalisant ainsi les fonds dont nous disposons déjà – le Fonds de cohésion et d’autres – et les plaçant dans une boîte capable d’attirer des fonds, qui, au lieu de donner de l’argent, le prête via le développement de grands projets.


While we are discussing this new strategy, most of our main trading partners have not only already put in place 10-year long-term social economic development strategies but they are already implementing them.

Tandis que nous débattons autour de cette stratégie, la plupart de nos principaux partenaires commerciaux ont non seulement mis en place des stratégies de développement économique et social à long terme étalées sur 10 ans, mais ils sont déjà en train de les appliquer.


Competitors from third countries are already allowed to produce in accordance with the Codex rules, putting them at an economic advantage.

Ces derniers peuvent déjà produire selon les normes du Codex et bénéficient dès lors d'un avantage économique.


89. Insists on reminding the Commission and Council that Parliament has already asked them to study and put forward in the corresponding fora a new allocation of votes to the EU within RFOs which should be more consistent with the large number of States which the EU embraces and the Commission represents, and not just as one more State;

89. rappelle avec insistance à la Commission et au Conseil qu'il leur a déjà demandé d'évoquer et d'étudier dans les enceintes correspondantes une nouvelle affectation des voix dévolues à l'UE au sein des organisations régionales de pêche qui soit plus cohérente au regard du nombre important des États membres - que la Commission représente -, et que cette dernière ne soit donc plus considérée comme un simple État de plus;




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'already put them' ->

Date index: 2024-05-28
w