Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "already passed some " (Engels → Frans) :

Could such a group say they are not concerned by Bill C-32 because there are, in other federal statutes already passed, some requirements which you are trying to deal with here?

Pourrait-il dire que le projet de loi C-32 ne s'applique pas à lui à cause des dispositions contenues dans des lois fédérales déjà adoptées, dispositions qui portent sur les aspects que vous tentez de cerner ici?


Therefore the individuals at the gun show will have already passed some sort of screening process by the police or the registrar and will be deemed fit citizens to own guns.

Par conséquent, les exposants auront été jugés comme étant des citoyens aptes à posséder une arme à feu par la police ou le directeur, qui aura déjà fait une sorte de présélection.


We have already passed some important legislation on gun crime in previous Parliaments.

Lors des législatures précédentes, nous avons adopté quelques projets de loi importants sur les crimes commis avec une arme à feu.


We have already passed some significant milestones in the fight against illegal immigration and in regulating flows.

Nous avons déjà franchi de grandes étapes dans la lutte contre l’immigration clandestine et la régulation des flux.


Honourable senators, in addition to the amendments passed today, I would like to remind you that we have already passed some amendments to the First Appendix to this report, which contains the revised Rules.

Honorables sénateurs, outre les amendements adoptés aujourd'hui, je vous rappelle que nous avons déjà accepté certains amendements à la Première Annexe du rapport, qui contient le Règlement révisé.


The power station, which produces some 45 % of Malta's electricity, contains four combustion plants, three of which have already passed the 20 000 hours ceiling, while the fourth is approaching the ceiling.

La centrale électrique, qui produit environ 45 % de l'électricité de Malte, contient quatre installations de combustion, dont trois ont déjà dépassé le plafond de 20 000 heures, tandis que la quatrième s'en approche.


I consider it regrettable that some Member States have yet to adopt the measures necessary for the implementation of this framework decision, even though the deadline for them to do so has already passed.

Je trouve regrettable que certains États membres n’aient pas encore pris les mesures nécessaires pour mettre en œuvre cette décision-cadre, alors que le délai de transposition a déjà expiré.


Some countries have already passed legislation imposing severe penalties on doping akin to those for drug use.

Certains pays ont déjà adopté une législation imposant des pénalités sévères sur le dopage, similaires à celles qui s’appliquent à la consommation de drogue.


We particularly welcome the fact that the problem of religious freedom was mentioned, as some countries, especially the Czech Republic, have already passed very restrictive laws against religious minorities.

Nous nous réjouissons particulièrement de l'évocation du problème de la liberté de religion car, dans certains pays et notamment la République tchèque, des lois très restrictives ont déjà été publiées à l'encontre de minorités religieuses.


The confusion that already exists in this context is exacerbated by a twofold difficulty. First, there is the difficulty of further standardisation with a view to introducing tighter controls, because some countries, such as Germany, do not want to pass on the extra costs to their farmers given that they are hardly affected by this disease. Secondly, and, conversely, there is the difficulty of applying different national rules, for ...[+++]

Sur cette base déjà peu claire, la confusion est aggravée par une double difficulté : la difficulté d’uniformiser davantage en direction de contrôles élevés, car certains États, comme l’Allemagne, ne veulent pas faire supporter des coûts supplémentaires à leurs éleveurs, alors qu’ils sont peu touchés par la maladie ; en sens inverse, la difficulté de gérer des règles nationales diversifiées, car les contrôles aux frontières ayant quasiment disparu, et l’étiquetage ne mentionnant pas l’origine nationale, on risque fort de manger de la viande de porc nourr ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'already passed some' ->

Date index: 2024-04-15
w