Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "already ongoing large-scale " (Engels → Frans) :

5. Reminds that since the beginning of the Syrian civil war, the Syrian authorities, the Free Syrian Army (FSA) and all the other groups involved in the conflict have been directly responsible for the destruction of cultural properties, as witnessed by the UNOSAT Report on Damage to Cultural Heritage Sites in Syria which documents the ongoing large-scale destruction of and damage to cultural heritage sites;

5. rappelle que depuis le début de la guerre civile en Syrie, les autorités syriennes, l'Armée syrienne libre (ASL) et tous les autres groupes impliqués dans le conflit sont directement responsables de la destruction de biens culturels, ainsi qu'en atteste le rapport d'UNOSAT sur les dégradations causées à des sites du patrimoine culturel syrien, qui met en évidence les destructions et les dégradations de grande ampleur dont les sites du patrimoine culturel font actuellement l'objet;


- Ensure that lessons learned and best practices from ongoing small-scale roll-outs or pilots are taken into account in the large-scale roll-out, particularly with respect to techno-economic issues, consumer involvement and the market development of smart metering services.

- Veiller à ce que les meilleures pratiques et les enseignements tirés des déploiements et des projets pilotes à petite échelle en cours soient pris en considération pour le déploiement à grande échelle, notamment en ce qui concerne les questions technico-économiques, la participation des consommateurs et le développement des services intelligents de mesure sur le marché.


An appropriate increase in the budget for statistics at Union level should support the changes to the programme and the ongoing efficiency work of the ESS by bringing significant added value and results for the improvement of the quality of data through large scale projects, structural leverage effects and economies of scale that can improve statistical systems across Member States.

Une augmentation appropriée du budget pour les statistiques au niveau de l'Union devrait soutenir les changements apportés au programme et les travaux en cours sur l'efficacité du SSE, en produisant une valeur ajoutée et des résultats importants en matière d'amélioration de la qualité des données grâce à des projets à grande échelle, des effets de levier structurels et des économies d'échelle qui sont à même d'améliorer les systèmes statistiques de l'ensemble des États membres.


3. Implementing large-scale sustainable biofuel production, including in the light of the ongoing review concerning the impact of indirect land use change.

3. Mettre en œuvre la production durable de biocarburants à grande échelle, en tenant compte notamment du réexamen en cours des incidences du changement indirect d’affectation des terres.


The large-scale pilots in the area of eProcurement and eID will also be supported by the ongoing work of the IDABC programme in these fields.

Concernant les marchés publics et l'identification électroniques, les projets seront également étayés par les travaux actuellement menés en la matière dans le cadre du programme IDABC.


The ongoing CIP large-scale pilots on interoperability of electronic procurement systems and on the pan-European recognition of electronic identities will help unlock the economic potential of eGovernment across the EU.

Enfin, les projets pilotes à grande échelle menés, dans le cadre du PCI, sur l’interopérabilité des systèmes électroniques de marchés publics et sur la reconnaissance paneuropéenne des identités électroniques contribueront à libérer dans toute l’Europe le potentiel économique de l’administration en ligne.


The ongoing power struggles over the European supply of natural gas have already delayed the construction of the large-scale Nabucco pipeline project, which has been in the planning stage for a long time.

Les luttes actuelles des puissances pour l’approvisionnement européen en gaz naturel ont déjà retardé le projet d’oléoduc de grande envergure Nabucco, qui est en phase de planification depuis longtemps.


In Eastern Europe most big cities already have large-scale district heating systems (10b), but many need to be modernized and to switch form coal to biomass.

En Europe de l’Est, la plupart des grandes villes disposent déjà d’un système de chauffage collectif de grande ampleur (10b), mais la plupart de ceux-ci doivent être modernisés et passer du charbon à la biomasse.


The new regulation is reducing the income of Greek cotton producers by over 20%, and this has already provoked large-scale demonstrations of protest.

Un nouveau règlement entraîne pour les producteurs de coton grecs une diminution de plus de 20 % de leur revenu, situation qui a déjà suscité un vif mouvement de protestation.


Accession to the World Trade Organisation is a challenge the Chinese Government has been brave enough to rise to. It will involve risks and will have untold repercussions within and without the country. In the short term, it has already caused restructuring and large-scale lay-offs in certain sectors of industry.

L’adhésion à l’Organisation mondiale du commerce est un risque difficile que le gouvernement chinois a courageusement pris et qui aura des répercussions internes et externes considérables ; à court terme, cette adhésion a déjà provoqué des reconversions et des licenciements dramatiques dans certains secteurs industriels.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'already ongoing large-scale' ->

Date index: 2021-10-16
w