Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "already helping thousands " (Engels → Frans) :

“Thanks to the EU's generosity and Turkey's leadership, UNICEF and our partners are already helping thousands of children to go to school and learn.

«Grâce à la générosité de l'UE et au rôle moteur de la Turquie, l'UNICEF et nos partenaires aident déjà des milliers d'enfants à se rendre à l'école et à apprendre.


6. Urges all the parties concerned to respect international humanitarian and human rights law, to grant access and protection to humanitarian agencies coming to the assistance of the suffering civilian population and to open humanitarian corridors for the delivery of supplies and equipment; notes that a number of foreign aid agencies have already withdrawn from South Sudan and that those which remain are struggling to meet the needs of displaced civilians; notes, also, that these aid agencies are still unable to reach many areas, where it is thought that tens of thousands of people ...[+++]

6. exhorte l'ensemble des parties concernées à respecter le droit international humanitaire ainsi que le droit international sur les droits de l'homme, et à octroyer un accès et une protection aux agences humanitaires venant à l'aide de la population civile touchée ainsi qu'à ouvrir des corridors humanitaires pour la livraison de matériel et d'équipement; observe qu'un certain nombre d'agences d'aide internationale ont déjà quitté le Soudan du Sud et que celles qui sont restées ont du mal à répondre aux besoins des civils déplacés; observe également que ces dernières sont toujours dans l'impossibilité d'atteindre de nombreuses zones da ...[+++]


10. Notes that a number of foreign aid agencies have already withdrawn from South Sudan and that those which remain are struggling to meet the needs of displaced civilians; notes also that these aid agencies are still unable to reach many areas where it is thought that tens of thousands of people may still be waiting for help or on the move in search of such help;

10. observe qu'un certain nombre d'agences d'aide internationale ont déjà quitté le Soudan du Sud et que celles qui sont restées ont du mal à répondre aux besoins des civils déplacés; observe également que ces dernières sont toujours dans l'impossibilité d'atteindre de nombreuses zones dans lesquelles des dizaines de milliers de personnes seraient toujours en attente de secours ou se déplaceraient en vue d'en trouver;


4. Urges all the parties concerned to respect international humanitarian and human rights law, as well as to grant access and protection to humanitarian agencies coming to the assistance of the suffering civilian population and to open humanitarian corridors for the delivery of supplies and equipment; notes that a number of foreign aid agencies have already withdrawn from South Sudan and that those which remain are struggling to meet the needs of displaced civilians; notes also that these aid agencies are still unable to reach many areas where it is thought that tens of thousands ...[+++]

4. exhorte l'ensemble des parties concernées à respecter le droit international humanitaire ainsi que le droit international sur les droits de l'homme, et à octroyer un accès et une protection aux agences humanitaires venant à l'aide de la population civile touchée ainsi qu'à ouvrir des corridors humanitaires pour la livraison de matériel et d'équipement; observe qu'un certain nombre d'agences d'aide internationale ont déjà quitté le Soudan du Sud et que celles qui sont restées ont du mal à répondre aux besoins des civils déplacés; observe également que ces agences sont toujours dans l'impossibilité d'atteindre de nombreuses zones dans ...[+++]


National governments have already sent thousands of men and women to help the Haitians and have allocated millions of euros in aid.

L’UE ne se limite cependant pas à des décisions prises à Bruxelles. Les gouvernements nationaux ont déjà envoyé des milliers d’hommes et de femmes sur place pour aider les Haïtiens et ont alloué des millions d’euros d’aide.


DG ECHO had to react speedily to help thousands of suffering people, some of whom were already affected by other crises.

La DG ECHO a dû réagir rapidement pour aider les milliers de personnes en détresse, dont certaines ont déjà été touchées par d’autres crises.


The long and short of it is that the government has in one instance created a program to attract good foreign students to Canada, but it did not have the foresight to provide avenues to keep these students in Canada in the long term, and in another instance, it is allowing a successful program that helps hundreds of thousands of homegrown students, many of whom have demonstrated a strong dedication to Canada already, to fade gently into the night.

Par ailleurs, il laisse disparaître tranquillement un excellent programme qui aide des centaines de milliers d'étudiants canadiens, dont bon nombre souhaitent manifestement demeurer au Canada.


I appreciate we all want to do all we can to help the hundreds and thousands of people who have lost their homes and their livelihoods because of the tsunami but it is important that this is additional help and not replacement help or help in kind and that this does not count towards the EUR 350 million that the EU has already committed to this.

J’apprécie que nous voulions tous faire tout notre possible pour aider les centaines et les milliers de personnes qui ont perdu leur maison et leur source de revenu à cause du tsunami, mais il importe que cette aide vienne en plus et non en remplacement ou en nature, et qu’elle ne change rien aux 350 millions d’euros que l’UE s’est déjà engagée à donner.


If over the last 25 years governments had been responsible, if thousands of dollars had not been given away in unnecessary grants which have already been talked about in this House, if new programs such as multiculturalism had not been devised to initiate help to groups of people who have always been strong enough in their feelings and respect and pride in their distinctive culture to establish and fund their own commemorative cent ...[+++]

Si, ces 25 dernières années, le gouvernement s'était montré plus responsable, s'il n'avait pas donné des milliers de dollars en subventions inutiles dont on a déjà parlé dans cette Chambre, s'il n'avait pas inventé de nouveaux programmes tel que celui du multiculturalisme pour venir en aide à des groupes qui avaient déjà démontré qu'ils avaient la force de caractère suffisante pour défendre avec fierté et respect leur propre culture et pour créer leurs propres centres et festivals commémoratifs, si les gouvernements précédents avaient sagement géré l'argent que les contribuables avaient gagné à la sueur de leur front au lieu de le gaspil ...[+++]


While recognizing the tremendous efforts already made by the neighbouring countries to help the hundreds of thousands of Liberian refugees, the Council deplores the fact that thousands of people crammed together in boats in perilous conditions are still seeking a port which will accept them.

Tout en reconnaissant les énormes efforts déjà déployés par les pays voisins pour aider les centaines de milliers de réfugiés libériens, le Conseil déplore que les milliers de personnes se trouvant entassées dans des conditions précaires à bord de navires soient toujours à la recherche d'un port d'accueil.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'already helping thousands' ->

Date index: 2023-04-02
w