Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "already explained once " (Engels → Frans) :

– (SK) I have already explained the essence of the Commission’s mission in my introduction and I can only confirm once again that we are both ready and willing, which is also a factor.

– (SK) J’ai déjà expliqué l’essence de la mission de la Commission dans mon introduction et je ne puis que vous confirmer une fois encore que nous sommes tout à la fois disposés et déterminés, ce qui constitue en soi un élément à prendre en considération.


Mr. Carsley, you've already explained the proposals you are making to us today, but I'm going to ask you to explain once again what the advantages, and possibly the disadvantages, of the amendment you are proposing, that is to add limited partnerships and trusts to subsection 10(2) and to delete subsections 10(2) and (3).

Monsieur Carsley, vous avez déjà expliqué les propositions que vous nous faites aujourd'hui, mais je vais vous demander de réexpliquer quels seraient les avantages, et possiblement les inconvénients, de l'amendement que vous proposez, soit d'ajouter les sociétés en commandite et les fiducies au paragraphe 10(2), et que les paragraphes 10(2) et 10(3) soient supprimés.


The Prodi Commission – as my colleague has already explained once again on the Commission's behalf today – took action as soon as the scale of the problems became known.

La Commission Prodi - comme mes collègues l’ont à nouveau expliqué aujourd’hui au nom de la Commission - a réagi dès que l’ampleur des problèmes a été connue.


In response to questions by the Canadian Alliance, I already explained that the Standing Orders allow debate to be ended once all the arguments have been heard.

En réponse aux questions de l'Alliance canadienne, j'ai déjà expliqué qu'il y a dans le Règlement une mesure visant à terminer le débat après que tous les arguments ont été entendus.


I am not going to repeat the many arguments that we have already set out here, on numerous occasions, in order to defend public services and the European postal services, to explain once again other Members have drawn attention to it ahead of me – the essential role played by the public postal service today in keeping our regions alive.

Je ne vais pas reprendre les nombreux arguments que nous avons déjà pu développer ici à maintes reprises pour défendre le service public et les services postaux européens, pour expliquer le rôle indispensable - une fois encore d’autres collègues l’ont mis en lumière avant moi - que joue le service postal public aujourd’hui dans l’animation de nos territoires.


Quite simply, I tried to explain that the Commission had already undertaken to prepare documents that I believe have the dual merit of being very objective and of presenting the situation as it is now and as it will be once the draft Constitution has been ratified.

Simplement, j’ai essayé d’expliquer que la Commission s’était déjà chargée de préparer des documents qui, je crois, ont le mérite, à la fois, d’être très objectifs et de présenter aussi bien la situation actuelle que la situation après la ratification du projet constitutionnel.


In terms of their content, the points have already been explained by Mrs Maij-Weggen, who has once again gone into a lot of detail, this time in listing the information she possesses about who refuses access to documents – too little information on her part in the case of ‘who’ – where and when this has happened, and about who is requesting such access.

En ce qui concerne le fond, les différents éléments ont déjà été expliqués par Mme Maij-Weggen, qui a à nouveau dressé un tableau très détaillé de la situation. Cette fois, elle a établi la liste des informations en sa possession sur ceux qui refusent l’accès à certains documents - même si les informations à cet égard ne sont pas suffisantes - sur le lieu et le moment où ce refus a été notifié et sur les personnes qui introduisent les demandes d’accès à l’information.


I would like to explain once more something I have already talked about in the House, and I think I made myself clear at the time. Let me just go over the general concept to show the people who are watching, as well as you, Madam Speaker, what is going on in that system that we want to create and that seems acceptable to us.

Ce que je voudrais vous expliquer—j'en ai déjà parlé en cette Chambre, et je pense que j'avais été assez claire—c'est une idée d'ensemble pour vraiment démontrer aux gens qui nous écoutent ainsi qu'à vous, madame la Présidente, ce qui se passe actuellement dans ce système qu'on veut introduire et qui nous semble acceptable.


I have already explained to the member and her colleagues that, once we saw that the criteria had not been met, we did the necessary follow-up.

J'ai déjà expliqué à la députée et à ses collègues que lorsque nous avons vu que les circonstances de réplique n'avaient pas été suivies, on a fait les suivis nécessaires.


As I explained to the member once already, we are hearing the frustration of a person who is at the executive level of the province of Alberta who is trying to wrestle with the issues of a large federal government which does not spend its money wisely.

Comme je l'ai déjà expliqué au député, la frustration qui sous-tend le discours de M. Day est celle d'un haut fonctionnaire de l'Alberta. Il voudrait s'attaquer aux problèmes que soulève un gros gouvernement fédéral qui ne dépense pas son argent judicieusement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'already explained once' ->

Date index: 2024-09-23
w