Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Vertaling van "already consider themselves " (Engels → Frans) :

To be sure, the Conquest, 150 years later, enriched the culture of the people who were already there and who were already considering themselves a people.

Évidemment, la Conquête, 150 ans plus tard, est arrivée et a greffé un enrichissement culturel à la population qui était déjà là et qui se reconnaissait déjà comme un peuple.


As consultative parties to the Antarctic Treaty, China, India, and South Korea have long engaged in scientific research in Antarctica, and they already consider themselves to be major players in the polar regions.

En tant que Parties consultatives au Traité sur l'Antarctique, la Chine, l'Inde et la Corée du Sud mènent des recherches scientifiques en Antarctique depuis longtemps et se considèrent déjà comme des intervenants majeurs dans les régions polaires.


This is due to the repression that has already been going on for 20 years against anyone declaring that they consider themselves Bulgarian.

La cause réside dans la répression exercée depuis vingt ans contre tous ceux revendiquant leur identité bulgare.


The final report showed that 366 of these had benefited from measures funded by the EGF, whereas 262 had considered themselves able to find a job without any additional measures or had already found a job before the start of the co-financed measures.

D’après le rapport final, 366 d’entre eux ont bénéficié de mesures financées par le FEM, tandis que 262 se sont estimés capables de trouver un emploi sans mesure supplémentaire ou avaient déjà trouvé un emploi avant le début des mesures cofinancées.


They already consider themselves to be at war with our very civilization. [Translation] However, there is no need to be unduly pessimistic.

[Français] Toutefois, il ne faut pas être indûment pessimiste.


Can it be considered a coincidence that the London case is being heralded by lesbian couples who already consider themselves to be married?

Peut-on parler de coïncidence lorsque l'on constate que les couples de lesbiennes qui se considèrent déjà comme étant mariées font grand cas de l'affaire entendue à London?


In the United Kingdom most employers agree that their drivers have already taken strict tests, have undergone thorough medical examinations, and consider themselves quite rightly to be the elite amongst drivers on our roads.

Au Royaume-Uni, la plupart des employeurs déclarent que leurs conducteurs ont déjà subi des tests stricts, des examens médicaux complets, et qu'ils se considèrent à très juste titre comme une élite dans leur domaine.


- Publicising and flanking of the new legislation is generally considered to be well advanced, although several Member States underline themselves already a need to step up information and advice activities to extend the application of the legislation.

- les mesures de diffusion et d'accompagnement de la nouvelle législation sont en général bien avancées, mais plusieurs États membres reconnaissent la nécessité d'intensifier les mesures d'information et de conseil pour étendre son application;


With a view to facilitating trade with those third countries, provided that they have concluded undertakings with the Community which include clauses concerning closer cooperation on the prevention of fraud and that they maintain good trade relations with the Community, it is appropriate to authorise those concerned to consider documents issued by the producers themselves as documents issued by the said bodies or services of the third countries, in a manner similar to that already ...[+++]

En vue de faciliter les échanges avec ces pays tiers, dans la mesure où ils ont conclu avec la Communauté des engagements comportant des clauses relatives au renforcement de la collaboration en matière de répression des fraudes et entretiennent de bonnes relations commerciales avec la Communauté, il convient de permettre que, de façon analogue à ce qui est prévu pour les vins d'origine communautaire, les documents établis par les producteurs puissent être considérés comme des documents émis par lesdits organismes ou services dans la mesure où ces derniers fournissent des garanties adéquates et exercent un contrôle efficace sur l'émission ...[+++]


The mandatory publication of CNECOP opinions at both national and local level – already provided for in the initial proposal – also makes evaluations transparent and enables third parties who consider themselves injured to have legal recourse.

La publication obligatoire des avis de la CNECOP tant au niveau national que local – déjà prévue dans le projet initial – rend en outre ces évaluations transparentes et permet, le cas échéant, l'exercice de recours juridictionnels par les tiers qui s'estimeraient lésés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'already consider themselves' ->

Date index: 2023-05-27
w