Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «already been undertaken in various courtrooms across » (Anglais → Français) :

Mr. Lavers: That very debate has already been undertaken in various courtrooms across this country in defining what is pain and distress in relation to the object in question, namely, the animal.

M. Lavers: Ce débat même a déjà eu lieu dans divers tribunaux au Canada où l'on a tenté de définir ce que sont la douleur et la détresse eu égard à l'objet en question, soit l'animal.


In effect, we are in the process of evaluating those various third-party evaluation reports that have already been undertaken to see whether they fulfil all the objectives that we would want to see covered in carrying out a review of the foundation's operations.

Nous sommes justement en train d'évaluer les divers rapports d'évaluation qui ont été faits par des tierces parties, afin de déterminer s'ils nous donnent tous les renseignements que nous attendons d'un examen des opérations de la Fondation.


Complementarity between the two objectives is indeed desirable, but implies that the actions undertaken at the European level find as time goes by in the various countries an adequate and balanced number of relays across the countries, particularly as regards "mass actions", e.g. through ...[+++]

La complémentarité des deux objectifs est en effet souhaitable, mais elle suppose que les actions engagées au niveau européen trouvent au fil du temps, au niveau national, des relais suffisants et équilibrés entre pays, en ce qui concerne notamment les "actions de masse", à travers par exemple des plans nationaux de mobilité.


It follows up on the work already undertaken by Eurostat to clarify the accounting rules for various types of public investment, including the Guide to the Statistical Treatment of Public Private Partnerships published last year.

Elle s'inscrit dans le prolongement des travaux déjà accomplis par Eurostat pour clarifier les règles de comptabilisation applicables à différents types d'investissements publics, dont le guide sur le traitement statistique des partenariats public-privé paru l'année dernière.


Some provinces have already focused on reforming the system, and progress has been made in various places across the country.

Certaines provinces ont déjà priorisé la réforme du système, et des progrès ont été réalisés à différents endroits, partout au Canada.


On the public health front, various actions have already been undertaken, such as the creation in 2002 of the Health Security Committee of High-Level Representatives from Member States and the Commission, a platform for co-operation between public health laboratories in all Member States, a system for the sharing of information on smallpox emergency plans between Member States and the Commission, as well as a directory of experts for advice and investigation in cases of deliberate release of harmful agents and pathogens.

En matière de santé publique, plusieurs actions ont déjà été entreprises, comme la création en 2002 du Comité de sécurité sanitaire, composé de représentants de haut niveau des États membres et de la Commission, la mise sur pied d'une plate-forme de coopération entre les laboratoires de santé publique dans tous les États membres, l'instauration d'un système de partage des informations entre les États membres et la Commission sur les plans d'urgence concernant la variole, ainsi que l'établissement d'un annuaire d'experts chargés du con ...[+++]


The implementation should take account of the extent to which spatial data are needed for a wide range of applications in various policy areas, of the priority of actions provided for under Community policies that need harmonised spatial data and of the progress already made by the harmonisation efforts undertaken ...[+++]

Lors de cette mise en place, il convient de déterminer dans quelle mesure des données géographiques sont nécessaires pour une large gamme d'applications dans divers domaines opérationnels et de tenir compte du degré de priorité des actions prévues au titre des politiques communautaires qui nécessitent des données géographiques harmonisées, ainsi que des progrès déjà accomplis en matière d'harmonisation dans les États membres.


Hundreds of commemorative activities have already been held in various communities across Canada.

Des centaines d'activités commémoratives ont déjà eu lieu dans diverses localités à travers le Canada.


The purpose of this Communication, which is in line with Article 140 of the EC Treaty, is to promote financial participation across the EU by relaunching a Community wide debate there on, improving knowledge on various schemes and suggesting some actions which should be undertaken at all le ...[+++]

La présente communication, qui est en ligne avec l'article 140 du Traité CE, a pour but de promouvoir la participation financière dans l'UE en relançant un vaste débat communautaire à ce sujet, en améliorant la connaissance des différents régimes et en proposant certaines actions qui devraient être entreprises à tous les niveaux pour intensifier les efforts nécessaires.


D/Commr Michael Turner: My understanding is that they have already been undertaken at the regional level through our organizations, that there are already discussions under way with the various organizations you've mentioned with respect to similar situations or use of common equipment or anywhere where we're a provider and they're a user or vice versa.

S.-comm. Michael Turner: Je crois savoir que cela a déjà été commencé par nos organisations au niveau régional, et qu'il y a déjà des discussions en cours avec les différentes organisations que vous avez mentionnées concernant des situations semblables, l'utilisation de l'équipement commun et des cas où nous leur offrons des services, ou vice versa.


w