Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «already adopted almost » (Anglais → Français) :

Parliament therefore has to adopt a new directive before 6 May 2015 so as to avoid a situation in which almost all the Member States that have already transposed the annulled directive into their national legislation are left in a state of legal limbo.

Le Parlement est donc investi de la responsabilité d'adopter la nouvelle directive avant le 6 mai 2015, sous peine de condamner aux limbes juridiques la quasi-totalité des États membres, qui a déjà transposé les dispositions de la directive annulée dans le droit national.


Sir, I would simply like to remind you that should this bill be adopted, we would not want Quebec to be subject to double inspections, given that Quebec is already enforcing a system that is almost exactly like this one.

Monsieur le député, je veux simplement vous rappeler que, dans le cas où le projet de loi serait adopté, nous ne voudrions pas que le Québec fasse l'objet d'une double vérification, étant donné qu'il applique déjà un régime presque identique à celui-ci.


As the rapporteur – or in this case, this evening Mrs Krehl – has already mentioned, there was an almost unpardonable delay in adopting this regulation.

Comme le rapporteur – ou, en l’occurrence, ce soir, M Krehl – l’a signalé, l’adoption de ce règlement accuse un retard pratiquement impardonnable.


To date, almost 50 legislative proposals from the Commission have already been definitively adopted in codecision under the Czech Presidency.

À ce jour, près de cinquante propositions législatives de la Commission ont déjà été définitivement adoptées en codécision sous la présidence tchèque.


Further, thanks to the adoption in 2000 of the Crimes Against Humanity and War Crimes Act, almost everything that Canada would need to implement the protocols is already in place in Canadian law (1210) All that remains is for a number of small amendments to be made to the Criminal Code and the Canadian Cultural Property Export and Import Act.

En outre, grâce à l'adoption en 2000 de la Loi sur les crimes contre l'humanité et les crimes de guerre, presque tout ce dont le gouvernement a besoin pour mettre en oeuvre les protocoles existe déjà en droit canadien (1210) Il ne reste plus que quelques modifications à apporter au Code criminel et à la Loi sur l'exportation et l'importation de biens culturels.


1. Urges the European Council to adopt the so-called 'quick-start-programme' defining projects to quick-start investment in trans-European networks (TEN), energy, telecoms, IT and RD infrastructure projects in the European Union which respond to a long-standing demand from the European Parliament (without prejudicing the EP's rights in the codecision procedure on the revision of the transport TENs); regrets, however, that the 'quick-start programme' includes only projects which are simply an amalgamation of what has already been proposed and a ...[+++]

1. demande instamment au Conseil européen d'adopter le "programme quick‑start" définissant des projets concernant des investissements "quick‑start" dans les réseaux transeuropéens (RTE), le secteur énergétique, les télécommunications, les projets d'infrastructure des technologies de l'information et les projets RD sur le territoire de l'Union européenne, qui répond à une demande énoncée de longue date par le Parlement européen (sans préjuger les droits du PE dans la procédure de codécision sur la révision des RTE); regrette toutefois que le programme "quick‑start" ne comporte que des projets qui sont simplement une compilation de ce qui ...[+++]


Almost all of their recommendations have already been, or are in the process of being, adopted.

Presque toutes leurs recommandations ont été ou sont sur le point d'être adoptées.


Given that there is almost unanimous agreement on this approach, the EU has already taken action by adopting:

Étant donné qu'il existe un accord quasi-unanime sur cette approche, l'UE a déjà agit dans ce sens. Il s'agit notamment :


Mr Langen mentioned that a series of Parliament’s demands and points it had to make relating to content were adopted and – as has already been mentioned – we were almost able to meet the Council halfway on even the most contentious point, that of the financing for this multiannual programme for the promotion of renewable energy sources in the Community.

M. Langen a souligné que, sur le fond, un certain nombre de points et d'exigences avancés par le Parlement avaient été repris et, quant au litige essentiel qui nous opposait au Conseil, à savoir l'enveloppe financière de ce programme pluriannuel de promotion des sources d'énergie renouvelables, nous avons tout compte fait pu - on l'a déjà dit - nous retrouver presqu'à mi-chemin avec le Conseil.


While a great deal remains to be done for the environment, the Community has already adopted almost 200 legislative measures in the course of the first four programmes.

Si beaucoup reste à faire en matière d'environnement, la Communauté a d'ores et déjà adopté près de 200 mesures législatives au cours de l'application des quatre programmes précédents.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'already adopted almost' ->

Date index: 2025-09-23
w