Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "alongside my colleague from nanaimo " (Engels → Frans) :

Mr. Speaker, last month I was in Nanaimo, where I had the opportunity to meet with a large number of labour activists from all over Vancouver Island, alongside my colleague from Nanaimo—Cowichan.

Monsieur le Président, le mois dernier, la députée de Nanaimo—Cowichan et moi-même étions à Nanaimo, où j'ai pu rencontrer un grand nombre de résidants de l'île de Vancouver qui militent pour les droits des travailleurs.


We have now received a request from the French authorities for aid from the EU Solidarity Fund to help with reconstruction on Guadeloupe and Saint Martin in particular; French Overseas Minister Annick Girardin will today meet my colleague, Pierre Moscovici, to hand him the request in person.

Nous avons désormais reçu la demande des autorités françaises de recevoir l'aide du Fonds de Solidarité de l'UE pour aider à reconstruire en Guadeloupe et surtout à Saint-Martin; aujourd'hui, la ministre française des Outre-mer Annick Girardin rencontrera mon collègue Pierre Moscovici pour lui remettre la demande en main propre.


We just heard an excellent speech from my colleague from Nanaimo — Cowichan, and several other colleagues of mine, regarding minimum sentences.

En ce qui concerne les peines minimales, on vient d'avoir une excellente présentation de ma collègue de Nanaimo — Cowichan, mais aussi de plusieurs autres de mes collègues.


Mr. Deepak Obhrai (Calgary East, Ref.): Madam Speaker, I will be sharing my time with my colleague from Nanaimo—Cowichan.

M. Deepak Obhrai (Calgary-Est, Réf.): Madame la Présidente, je partagerai mon temps de parole avec mon collègue, le député de Nanaïmo—Cowichan.


Mr. Keith Martin (Esquimalt—Juan de Fuca, Ref.): Mr. Speaker, I would like to ask for the unanimous consent of the House to divide my time with my colleague from Nanaimo—Cowichan.

M. Keith Martin (Esquimalt—Juan de Fuca, Réf.): Monsieur le Président, j'aimerais demander le consentement unanime de la Chambre pour partager mon temps de parole avec mon collègue de Nanaïmo—Cowichan.


– (PT) Mr President, Mr Barrot, ladies and gentlemen, I, alongside my colleagues from the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats, voted for this report in the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs.

– (PT) Monsieur le Président, Monsieur Barrot, Mesdames et Messieurs, mes collègues du groupe du Parti populaire européen (Démocrates-chrétiens) et des Démocrates européens et moi-même avons voté en faveur de ce rapport au sein de la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures.


I too was at Kelowna for the whole event, as was the leader of our party, the member for Toronto—Danforth, as was my colleague from Skeena and my colleague from Nanaimo—Cowichan as well.

J’étais moi aussi à Kelowna pendant toute la durée de la réunion, de même que le chef de notre parti, le député de Toronto—Danforth, et mes collègues, le député de Skeena et la députée de Nanaimo—Cowichan.


– (FR) Madam President, ladies and gentlemen, this is the second time that the justice and internal affairs sector has been invited to this budget debate, but when it comes to figures those for which I am responsible seem so small that I almost feel ashamed to be standing here alongside my colleagues from agriculture or cohesion.

- Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs les Députés, c’est la deuxième fois que le secteur de la justice et des affaires intérieures est invité à ce débat budgétaire, mais quand on en vient aux chiffres, j’ai presque honte de me trouver aux côtés de mes collègues de l’agriculture ou de la cohésion, tant les chiffres dont je suis responsable peuvent paraître minimes.


My colleague Commissioner Verheugen may wish to add to what I have to say on the question of the timetable, but in my experience from watching him deal with enlargement over the last few years, the timetable depends above all on the efforts made by the states concerned.

Mon collègue M. Verheugen souhaitera peut-être compléter ce que je dois dire au sujet du calendrier, mais d’après ce que j’ai pu constater en le regardant traiter la question de l’élargissement ces dernières années, le calendrier dépend avant tout des efforts consentis par les États concernés.


Alongside my fellow citizens, my view of the European Union is from its western border in the Azores, one of the regions designated as “ultra-peripheral” in the Treaty on European Union.

De même que mes concitoyens, je vois l'Union européenne depuis sa frontière occidentale des Açores, une des régions définie comme "ultrapériphérique" dans le traité de l'Union européenne.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'alongside my colleague from nanaimo' ->

Date index: 2025-10-02
w