Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "alone in finding these remarks " (Engels → Frans) :

Senator Ogilvie: If that is your answer, I find it remarkable, but I will leave that alone and go to the issue of 500,000 doses, which was the amount of Tamiflu that you supplied.

Le sénateur Ogilvie : Si c'est tout ce que vous pouvez dire, je trouve cela remarquable, mais je n'insisterai pas et je passerai à la question des 500 000 doses, la quantité de Tamiflu que vous avez fournie.


I find it remarkable that in their statements to this committee, the department says these are serious issues, which they don't take lightly.

Je suis frappé par les propos qu'il a tenus devant le comité, disant que ce sont là des décisions graves qu'il ne prend pas à la légère.


Therefore, in order to take on the increasing demands of all of these causes, to which I am deeply devoted, let alone to find time for my wife, Elizabeth, and family — with her being the daughter of a soldier and third generation army, as I am second generation army, we have known the word " sacrifice" and, particularly, sacrificing our time from family to do these missions — I have decided to resign as a senator.

Bref, pour pouvoir me consacrer pleinement à toutes ces causes, qui me tiennent sincèrement à cœur, et réussir dans tout cela à trouver du temps pour mon épouse, Elizabeth, et ma famille — il faut dire cependant que, étant donné que ma femme est fille et petite-fille de soldats et que je suis moi-même fils de soldat, ma famille connaît le sens du mot « sacrifice », surtout quand il s'agit de sacrifier le temps qu'on souhaiterait pouvoir passer en famille pour partir en mission —, j'ai décidé de démissionner de mon poste de sénateur.


I find and I am sure that all Canadians find these remarks unacceptable, extreme, odious and demanding of an immediate apology from that senator and from his leader.

À mon avis, et je suis certain que tous les Canadiens partagent mon opinion, ces remarques sont inacceptables, extrêmes et odieuses et ce sénateur et le chef de son parti devraient immédiatement présenter des excuses.


My group is not alone in finding these remarks unacceptable and totally inappropriate for a future Commissioner who has the specific task of defending the fundamental rights of every European citizen.

Mon groupe n’est pas le seul à juger ces remarques inacceptables et parfaitement déplacées pour un futur commissaire chargé précisément de défendre les droits fondamentaux de tous les citoyens européens.


I have to say, Commissioner, that I find it remarkable, in view of the criticism that these compromises attract, that you continually neglect to make this very point.

Je dois dire, Monsieur le Commissaire, que je trouve remarquable, compte tenu des critiques à l’encontre de ces compromis, que vous négligiez continuellement d’insister sur ce point.


As I stated in my remarks, why must it be up to the federal government alone to find a solution to each constitutional problem?

Comme je l'ai dit dans mes remarques, pourquoi est-il nécessaire que ce soit au seul gouvernement fédéral d'apporter une solution à chaque problème constitutionnel?


Lastly, I personally hope that, rather than leaving the these two countries to face their responsibilities alone, we find, with the help of the Commission, measures which are strong enough to be held up as an example and that can be applied to other locations in Europe.

Enfin, je souhaite personnellement que, plutôt que de laisser les deux pays se renvoyer les responsabilités, nous trouvions, sous l'égide de la Commission, des mesures suffisamment fortes pour être exemplaires et transposables dans d'autres lieux d'Europe.


I think that, on the other hand, governments and regions should be encouraged to ask for more investment in culture by the Structural Funds.I find it remarkable that Mr Barnier, my colleague responsible for Structural Funds, has, since assuming his responsibilities, decided to open up these funds even more to culture – that is to say to you who work at ground level in close relation with cultural players and co ...[+++]

Je pense qu'il faudrait, par contre, inciter les gouvernements et les régions à demander aux fonds structurels d'investir davantage dans la culture. Je trouve remarquable que Michel Barnier, mon collègue qui est responsable des fonds structurels, ait, dès sa prise de fonctions, décidé d'ouvrir toujours plus ces fonds à la culture - c'est-à-dire à vous qui travaillez sur le terrain en étroite relation avec les acteurs culturels et les populations - et d'inciter les municipalités et les États à demander que les fonds structurels soient plus sollicités en ce sens.


I think that, on the other hand, governments and regions should be encouraged to ask for more investment in culture by the Structural Funds.I find it remarkable that Mr Barnier, my colleague responsible for Structural Funds, has, since assuming his responsibilities, decided to open up these funds even more to culture – that is to say to you who work at ground level in close relation with cultural players and co ...[+++]

Je pense qu'il faudrait, par contre, inciter les gouvernements et les régions à demander aux fonds structurels d'investir davantage dans la culture. Je trouve remarquable que Michel Barnier, mon collègue qui est responsable des fonds structurels, ait, dès sa prise de fonctions, décidé d'ouvrir toujours plus ces fonds à la culture - c'est-à-dire à vous qui travaillez sur le terrain en étroite relation avec les acteurs culturels et les populations - et d'inciter les municipalités et les États à demander que les fonds structurels soient plus sollicités en ce sens.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'alone in finding these remarks' ->

Date index: 2021-07-22
w