Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "department says these " (Engels → Frans) :

She knows that opposition parties have filed access to information requests for internal audits because they have not been released, even though treasury board guidelines say they should be released, and then directives have been sent after that within her own department saying to release these internal audits because they are supposed to be public.

Elle sait que les partis de l'opposition ont fait des demandes d'accès à l'information pour des vérifications internes parce qu'elles n'ont pas été publiées, bien que les lignes directrices du Conseil du Trésor disent qu'elles devraient l'être, puis des directives ont été envoyées par la suite dans son propre ministère pour demander que ces vérifications internes soient publiées parce qu'elles sont censées être publiques.


The minister's department says that these deadly toys are safe and will stay on the market and nothing will be done to raise public awareness about the problem.

Le ministère de la Santé soutient que ces jouets mortels sont inoffensifs, qu'ils resteront sur le marché et que rien ne sera fait pour alerter la population.


Is this the type of test the government puts these proposed fees through, or are they simply arbitrarily imposed because a department says they need more money?

Le gouvernement évalue-t-il les nouveaux droits en fonction de ces critères, ou ceux-ci sont-ils arbitrairement imposés parce que le ministère dit avoir besoin de plus de fonds?


The department didn't appeal that decision, so is the department saying that they agree with the decision and that they believed all along, since the change in the laws in 2002, that we were always able to stack these provisions, which was the judge's ruling?

Le ministère n'a pas fait appel de cette décision et j'aimerais donc savoir si cela signifie qu'il l'approuve et qu'il croyait depuis le début que c'était possible, depuis le changement apporté aux lois en 2002, c'est-à-dire qu'on avait toujours eu la possibilité de cumuler ces dispositions, comme l'a dit le juge?


Mrs Győri, you tell us that the Council has no say in the appointment of these officials, which is legally correct, but some Member States are lying in ambush. Moreover, the Commissioner pointed out that his departments had to tell some countries to send pre-eminent people.

Vous nous dites, Madame, que le Conseil n’a pas de pouvoir dans la désignation de ces responsables – c’est exact juridiquement –, mais il y a des États membres qui sont en embuscade; d’ailleurs, le commissaire a bien rappelé que ses services avaient dû dire à certains pays d’envoyer des personnes de premier plan.


I did say ‘a third’, and these are estimates produced by official departments.

Je dis bien un tiers, et ces estimations sont faites par des services officiels.


It is nevertheless worthwhile saying, in line with the views of the rapporteur Mr Pirker and of the Commission itself, how incomprehensible we find it that in the new text, the Council proposes to reserve to itself responsibility for implementing the Eurodac regulation, which departs from the system previously envisaged, in which these powers would fall to the Commission.

Par contre, je voudrais exprimer, avec le rapporteur M. Pirker et la Commission elle-même, notre incompréhension face au fait que le Conseil propose de se réserver, dans le nouveau texte, la compétence de l'exécution du règlement Eurodac, en éludant le régime prévu auparavant dans lequel ces pouvoirs incombaient à la Commission.


The Chair: I have in the past heard, in other departments, some employees of those departments say that when official languages were a part of their responsibilities, in some cases it meant additional duties, and sometimes, these people burnt out because there was so much work, and awareness-raising work, as you certainly know Mr. Desroches.

La présidente : J'ai déjà entendu dans le passé, dans d'autres ministères, des employés de ces ministères dire que lorsqu'ils avaient les langues officielles enchâssées dans leurs responsabilités, dans certains cas c'était une charge additionnelle et, quelquefois, ce qui arrivait c'est que ces personnes s'épuisaient parce que c'était beaucoup de travail et de sensibilisation, comme vous le savez sûrement, monsieur Desroches.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'department says these' ->

Date index: 2023-02-28
w