Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "alone aren't enough " (Engels → Frans) :

Internet alone is not enough.

Le fait de disposer de l'internet ne suffit pas.


Given the tough budgetary constraints on governments, it is unlikely that public money alone will be enough to finance these needs.

Compte tenu des contraintes budgétaires rigoureuses qui sont imposées aux gouvernements, il est peu probable que les moyens publics soient suffisants à cet effet.


The approximation of legislation alone is not enough: the institutions responsible for implementing and applying the Community acquis also need to be strengthened.

Le rapprochement des législations n'est pas suffisant: il est aussi nécessaire de renforcer les institutions responsables de la mise en œuvre et de l'application de l'acquis communautaire.


So I'm certainly a big supporter of doing all those things, but I think it's important to remember that cooperative efforts and voluntary efforts alone aren't enough.

Je suis donc tout à fait favorable à tout cela, mais je crois qu'il est important de se souvenir que la coopération et les efforts volontaires seuls ne suffisent pas.


Discrimination on the basis of racial or ethnic origin in education, employment, health and housing as well as other areas is already prohibited by EU law, but legislation alone is not enough: Member States need to develop and implement an integrated and sustainable approach that combines efforts across different areas, including education, employment, health and housing.

La discrimination fondée sur la race ou l’origine ethnique en matière d’éducation, d’emploi, de santé et de logement, ainsi que dans d’autres domaines, est déjà interdite par le droit de l’Union, mais la législation seule ne suffit pas: les États membres doivent concevoir et adopter une approche intégrée et durable permettant une synergie des efforts déployés dans différents domaines, dont l’éducation, l’emploi, la santé et le logement.


But we know that humanitarian policies alone are not enough. And it is not enough to outstrip the other main players in the area of development aid policy.

Nous savons bien que les politiques humanitaires seules ne suffisent pas, comme il ne suffit pas d'être de loin les plus importants contributeurs des politiques d'aide au développement.


Women and equal opportunities in Europe : Commission adopts annual report, Diamantopoulou says equality legislation alone is not enough.

Les femmes et l'égalité des chances en Europe : la Commission adoption le rapport annuel, Mme Diamantopoulou affirme que la législation seule ne suffit pas.


You appear before the court and they don't have the necessary staff, because there aren't enough cases, and there aren't enough cases because there isn't enough staff.

Vous arrivez devant la justice et ils n'ont pas le personnel nécessaire parce qu'il n'y a pas assez de causes, et il n'y a pas assez de causes parce qu'ils n'ont pas le personnel nécessaire.


Through trial and error, and experience of governments of all political persuasions, we have discovered that money alone is not enough, and that a job alone is not enough, to break the cycle of disadvantaged families and children growing up in poverty.

Grâce à la méthode du tâtonnement et à l'expérience des gouvernements de toutes les affiliations politiques, nous avons découvert que l'argent à lui seul ne suffisait pas et qu'un emploi à lui seul ne suffisait pas non plus à briser le cycle des familles défavorisées et des enfants qui grandissent dans la pauvreté.


The Commission recognises that legislation alone is not enough to resolve the deep-rooted social exclusion of the Roma and the prejudice they still face.

La Commission admet que la législation à elle seule n'apporte pas de solution suffisante à l’exclusion sociale des Roms et aux préjugés auxquels ils sont toujours confrontés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

alone aren't enough ->

Date index: 2023-10-03
w