Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «almost unprecedented five-party unanimous » (Anglais → Français) :

Your colleagues on the Heritage Standing Committee unanimously supported this bill, then called Bill C-48, and, at third reading, the bill received an almost unprecedented five-party unanimous support.

Vos collègues du Comité permanent du patrimoine canadien ont appuyé à l'unanimité ce projet de loi — le C-48 à l'époque — et, lors de la troisième lecture, le texte a reçu l'appui quasi sans précédent des cinq partis.


Mr. Granatstein: Over the last five to ten years, we have had almost unprecedented Canadian public interest in our defence.

M. Granatstein: Depuis cinq ou dix ans, le public canadien a manifesté un intérêt quasi inégalé à l'égard de la défense.


It is almost unprecedented to have a unanimous vote of confidence in the House of Commons, at least in my observation.

Ce serait presque un précédent d'avoir un vote unanime à la Chambre des communes, du moins à ma connaissance.


We've had five years of rates of growth globally over 5%, almost unprecedented since World War II. With that, we've had this increase in commodity prices.

Nous avons eu cinq années de croissance mondiale supérieure à 5 p. 100, ce qui est presque sans précédent depuis la Seconde Guerre mondiale. Cela s'est accompagné par cet accroissement des prix des produits de base.


Tonight we have an almost unprecedented request from all parties – Labour, Conservative and Liberal Democrat – in the region and in the United Kingdom, who are united in their reaction to this appalling decision by Innovia and are asking for the Commission’s help and assistance.

Ce soir, nous avons une demande pour ainsi dire sans précédent, émanant de tous les partis - travailliste, conservateur et libéral démocrate - de la région et du Royaume-Uni, qui se sont unis pour réagir à cette décision consternante d’Innovia et font appel à l’aide de la Commission.


I would remind the Council that the UN Working Party on these five Cuban citizens being held in the USA stated on 27 May 2005 that their trial was not carried out in a climate of ‘objectivity and impartiality’, and that the Atlanta 11 Circuit Appeals Court decided unanimously on 9 August 2005 to annul the sentence handed down in Miami.

Il convient de rappeler que le Groupe de travail de l’ONU chargé d’examiner la situation de ces cinq ressortissants cubains détenus aux États-Unis, a considéré, le 27 mai 2005, que le jugement prononcé à leur rencontre n’a pas été rendu dans un climat d’objectivité et d’impartialité puisque, le 9 août 2005, la cour d’appel du 11ème district d’Atlanta a décidé à l’unanimité d’annuler le jugement prononcé à Miami.


All five parties unanimously agreed to every single word of the report.

Les cinq partis s'étaient tous entendus sur le moindre mot contenu dans le rapport.


Mr President, I am very sorry to tell you too that this Presidency will be remembered for an unprecedented increase in the European budget for research into nuclear power, with the result that a continent almost entirely lacking in non-renewable energy sources has decided to favour, with investments four or five times higher than before, a dangerous type of technology rather than confronting the problem of energy efficiency and renewable energy.

Monsieur le Président, je suis au regret de devoir vous annoncer, à vous aussi, que cette présidence restera dans les annales pour avoir consacré une hausse sans précédent du budget européen destiné à la recherche nucléaire, avec pour conséquence qu’un continent presque entièrement privé de sources d’énergie non renouvelables a décidé de favoriser, à l’aide d’investissements quatre ou cinq fois supérieurs à leur niveau antérieur, une technologie dangereuse au lieu d’affronter la question de l’efficacité énergétique et des énergies renouvelables.


This is reflected in the proposal to almost totally eliminate the unanimity rule, to make the codecision process the norm, to institutionalise the European political parties, to create a European electoral club, to integrate the Western European Union, to strengthen Europol, and, to constitutionalise the Treaties in a far-reaching way.

Il en va de même avec les propositions d’élimination presque totale de la règle de l’unanimité, la généralisation du système de codécision, l’institutionnalisation des partis politiques européens, la création d’un cercle électoral européen, l’intégration de l’UEO, le renforcement d’Europol, ou, de façon plus marquante et générale, avec la constitutionnalisation des traités.


Almost five years since the complaint was lodged, the parties are still awaiting a decision from the Competition DG.

Aujourd'hui, près de cinq ans après le dépôt de la plainte, les parties attendent toujours une décision de la direction générale de la concurrence.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'almost unprecedented five-party unanimous' ->

Date index: 2021-11-26
w