Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «almost two years — had really hashed » (Anglais → Français) :

The parties had negotiated a longer time — much longer, almost two years — had really hashed out all of their issues, and were at the point where they could put two final offers in and an arbitrator would be able to choose.

Les négociations avaient duré plus longtemps — bien plus longtemps, presque deux ans. Les parties avaient fini par régler tous les différends et étaient en mesure de soumettre deux offres finales au choix d'un arbitre.


By the end of 2001 the ERDF value of the adopted projects has almost absorbed the first two years of allocation, i.e. the programme had almost caught up with a rather late start.

À la fin de 2001, la valeur FEDER des projets adoptés a presque absorbé les deux premières années de dotation; autrement dit, le programme avait presque rattrapé son retard de lancement.


As many people are aware, we had a red tape reduction commission that tabled a report almost two years ago now.

Comme le savent beaucoup de gens, nous avons constitué la Commission sur la réduction de la paperasse, qui a présenté un rapport il y a près de deux ans.


Could my colleague explain the irresponsibility of the Prime Minister in leaving this to the last minute when he has had almost two years to get the job done?

Mon collègue peut-il m'expliquer pourquoi le premier ministre a eu un comportement aussi irresponsable et a attendu à la dernière minute pour faire quelque chose, alors qu'il a eu presque deux ans pour prendre les mesures qui s'imposent?


– (ES) Mr President, Commissioner, almost two years ago a legislative package was adopted for the reform of the sugar sector, with the aim of adapting it to a globalised market that really left few opportunities for our farmers.

– (ES) M. le Président, M la Commissaire, il y a presque deux ans, un paquet législatif a été adopté pour la réforme du secteur du sucre, dans le but de l'adapter à un marché globalisé qui ne laisse que peu d'opportunités à nos agriculteurs.


For almost two years now, we have had same sex marriages in British Columbia.

Depuis près de deux ans maintenant, le mariage entre personnes de même sexe est autorisé en Colombie-Britannique.


– (IT) Madam President, Commissioner Barnier, ladies and gentlemen, almost two years ago, in December 2000 in the Strasbourg Chamber, I pleaded my cause and the cause of a small number of other Members, calling precisely for the reestablishment of a budget heading for emergency financial assistance for peoples of the European Union who are the victims of natural disasters. This budget heading had existed up until 1997, when it was deleted from the Community budget as a result of ...[+++]

- (IT) Madame la Président, chers collègues, Monsieur le Commissaire Barnier, il y a presque deux ans, en décembre 2000, je défendais au Parlement de Strasbourg l'action que quelques rares collègues et moi-même menions en faveur de la réintroduction d'une ligne budgétaire pour les aides urgentes aux populations de l'Union européenne victimes de catastrophes naturelles : cette ligne existait jusqu'en 1997 et puis elle a été supprimée du budget communautaire, au nom d'une lecture erronée, selon moi, de la politique de la subsidiarité.


When I started as a Commissioner almost two years ago I felt that our partnership was not reaching its full potential. A lot of good work had been done, but there was frustration on both sides of the Mediterranean that we had not achieved more.

Lorsque j'ai commencé à travailler comme Commissaire il y presque deux ans, j'ai senti que notre partenariat n'atteignait pas sa pleine capacité. Beaucoup de bon travail a été réalisé, mais une certaine frustration se manifestait des deux côtés de la Méditerranée parce que nous n'avions pas été plus loin.


Six years after the Thessaloniki underground railway project was included in the operational programme for ‘Urban Development’ within the second CSF for Greece (1994-1999), and almost two years after the Commission’s rejection of the accusation that Community law relating to public contracts for the project in question had been breached, the Greek Governme ...[+++]

Six ans se sont écoulés depuis l'intégration des travaux du métro de Thessalonique dans le programme opérationnel "Développement urbain" du deuxième cadre communautaire d'appui pour la Grèce (1994-1999) et deux années à peu près depuis le rejet par la Commission des accusations de violation de la législation communautaire lors de la passation des contrats publics relatifs à cet ouvrage d'art. Le gouvernement grec n'en continue pas moins de priver la ville de Thessalonique de la réalisation de ce projet, qui revêt une importance vitale pour le développement de la région.


We should have put the brakes on twenty years ago, so it is already late and perhaps even too late, but there is a danger that, if we cannot radically and quickly reduce the number of infections and antibiotic treatments, we shall soon be back to where we were in our great-grandmothers’ time when almost every woman had to give birth to four children ...[+++]

Le risque existe - nous aurions d'ailleurs dû donner un coup de frein il y a 20 ans, nous nous y prenons déjà tard, peut-être même trop tard - le risque existe donc, si nous ne réussissons pas à réduire rapidement et de façon radicale le nombre des cas de maladies infectieuses et des cures d'antibiotiques, nous nous retrouvions très vite à l'époque de nos arrières grands-parents, où presque toutes les femmes devaient mettre au monde quatre enfants pour en voir deux parvenir jusqu'à l'âge adulte.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'almost two years — had really hashed' ->

Date index: 2023-10-05
w