Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «allowed to take 502 million » (Anglais → Français) :

25,000 Tunisians cannot be allowed to take 502 million Europeans hostage, but these questions will not go away and public support for Schengen in Europe will be jeopardised.

25 000 Tunisiens ne peuvent prendre 502 millions d’Européens en otage, mais ces questions ne vont pas disparaître et le soutien public en faveur de Schengen sera menacé en Europe.


Even the flexibility built into the bill allows the government to take $100 million and leverage that many times over through the private sector to do some real good things.

La souplesse prévue dans le projet de loi permet au gouvernement de prendre 100 millions de dollars et, grâce au secteur privé, de multiplier cette somme de nombreuses fois, par un effet de levier financier, pour accomplir d'excellentes choses.


Over the last 20 years, this duty-free land border program has probably generated anywhere from 1,600 to 2,000 new jobs, millions of dollars in corporate taxes have been paid and millions of dollars in new construction has been allowed to take place.

Dans les 20 dernières années, ce programme des boutiques hors taxes frontalières a sans doute créé de 1 600 à 2 000 nouveaux emplois, permis de percevoir des millions de dollars en impôts sur les sociétés et encouragé la construction de nouvelles installations valant des millions de dollars.


However, how can a backbench member of the government allow the minister, who is putting together his private fiefdom, and we need to keep in mind that this is a government-run agency, to put his hands in farmers' pockets and take $200 million out of the contingency fund to cushion that government-run agency in the future?

Cependant, comment un député d'arrière-ban du parti au pouvoir peut-il permettre au ministre, qui se crée un fief personnel — et n'oublions pas qu'il s'agit d'un organisme géré par l'État —, de piger dans les poches des agriculteurs en retirant 200 millions de dollars du fonds de réserve pour assurer un coussin de sécurité à cet organisme géré par l'État?


At this point, the least demagogical, most practical approach that will allow Europe to take swift action to support the emergency efforts and reconstruction in the Abruzzo is to review the region’s 2007-2013 operative programme, that is to say the Structural Funds. The Abruzzo operative programme currently provides for EUR 140 million in European cofinancing, for a total programme cost of EUR 345 million, with the difference made up by national cofinancing.

À l’heure qu’il est, l’approche la moins démagogique et la plus pratique, celle qui permettra à l’Europe d’agir rapidement, de soutenir les interventions d’urgence et la reconstruction des Abruzzes, consiste à réviser le programme 2007-2013 d’application pour la région, à savoir les Fonds structurels, dans lesquels un cofinancement européen de 140 millions d’euros est prévu, pour un programme dont le coût total s’élève à 345 millions d’euros, la différence devant être financée par des apports nationaux.


My real question is, would you rather have a company take a million dollars and buy credits with it, or would you like them to put it into research and development for new technologies, which would then allow us to compete in the world and of course transfer that technology?

Voici ma véritable question : aimeriez-vous mieux qu'une compagnie prenne un million de dollars pour acheter des crédits, ou bien qu'elle investisse cet argent dans la R et D de nouvelles technologies, ce qui nous permettrait alors d'être concurrentiels dans le monde et bien sûr de transférer cette technologie?


12. Has decided to enter EUR 17,5 million of the appropriations entered against Item 3910 (Secretarial assistance allowance) in the reserve until the Bureau has clarified the internal rules on the use of the secretarial allowance to take the increased amount into account;

12. décide de mettre en réserve EUR 17,5 millions des crédits prévus au poste 3910 (indemnité de secrétariat), jusqu'à ce que le Bureau clarifie les règles internes d'utilisation de l'indemnité de secrétariat afin de prendre en compte l'augmentation des sommes en jeu;


12. Has decided to enter EUR 17,5 million of the appropriations entered against Items 3910 (Secretarial assistance allowance) in the reserve until the Bureau has clarified the internal rules on the use of the secretarial allowance to take the increased amount into account;

12. décide de mettre en réserve 17,5 millions d'euros des crédits prévus au poste 3910 (indemnité de secrétariat) jusqu'à ce que le Bureau clarifie les règles internes d'utilisation de l'indemnité de secrétariat afin de prendre en compte l'augmentation des sommes en jeu;


Allow me to mention one single item of information taken from a Spanish study: ‘in Spain men devote 52 million hours a year to taking care of dependent persons, that is to say children or elderly family members. Women devote 200 million hours a year to this type of care’.

Permettez-moi de mentionner un seul renseignement issu d’une étude espagnole: «En Espagne, les hommes passent 52 millions d’heures par an à prendre soin de personnes dépendantes, à savoir leurs enfants ou des membres âgés de leur famille, tandis que les femmes consacrent 200 millions d’heures à dispenser ce genre de soins».


I must tell you that, at the present time and since 1984, middle-income taxpayers have been crippled by the Canadian tax system. Incredible sacrifices are asked of the poorest in our society since the last budget, while other taxpayers, probably those with very high incomes, because they are the only ones who can take advantage of those flaws, are allowed to move $500 million tax free from foreign countries to Canada.

Je dois vous dire qu'à l'heure actuelle, et depuis 1984, les contribuables à revenus moyens sont étranglés par le fisc canadien, qu'on demande aussi des sacrifices inouïs aux plus démunis de la société depuis le dernier budget et qu'on permet à des contribuables, probablement à très hauts revenus, parce que ce sont les seuls qui peuvent bénéficier de ces failles, de transférer 500 millions de dollars des pays étrangers vers le Canada, tout en étant affranchis d'impôt.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'allowed to take 502 million' ->

Date index: 2022-02-19
w