Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "all those who suffered under soviet tyranny " (Engels → Frans) :

Today he will visit the Holodomor monument to pay his respects to those who perished under Soviet tyranny.

Aujourd'hui, le ministre visitera le monument Holodomor afin de rendre hommage à ceux qui ont péri sous le régime tyrannique de l'Union soviétique.


He is not here now, but comparing the European Union with the Soviet Union is an insult to all those who suffered under Soviet tyranny and all those millions who died.

Il n’est pas là maintenant, mais comparer l’Union européenne à l’Union soviétique est une insulte à tous ceux qui ont souffert sous la tyranie soviétique et aux millions de morts.


28. Calls on the Serbian Government to enable research to be conducted into the former dictatorial regimes, to rehabilitate both politically and judicially and to compensate former victims and their families who suffered under those regimes as part of the efforts to strengthen social cohesion and ensure lasting peace and justice in the context of Serbia’s European integration process;

28. invite le gouvernement serbe à permettre les recherches sur les anciens régimes dictatoriaux, à réhabiliter politiquement et judiciairement, et à dédommager, les anciennes victimes et leurs familles qui ont souffert sous ces régimes, dans le cadre des efforts visant à renforcer la cohésion sociale et assurer une paix et une justice durables dans le contexte du processus d'intégration européenne de la Serbie;


These facts leave no doubt as to the enormity of the losses suffered by the Roma, which places us, as Europeans, under an obligation to commemorate those who suffered the injustice of falling victim to genocide, and spread awareness of their fate.

Ces chiffres ne laissent aucun doute sur l’ampleur des pertes subies par les Roms et il nous incombe par conséquent, en tant qu’Européens, de rendre hommage aux victimes arbitraires de ce génocide et de porter leur destinée à la connaissance du grand public.


During this vote, I have heard here some remarks and I want to state very clearly that those who compare totalitarian Soviet Union with the European Union do not know what it was to live under dictatorship and they do not know what democracy is.

Lors de ce vote, j’ai entendu ici quelques remarques et je tiens à dire très clairement que ceux qui comparent l’Union européenne à l’Union soviétique totalitaire ne savent pas ce que c’était que de vivre sous la dictature, et qu’ils ne savent pas ce qu’est la démocratie.


New Democrats call on the government to include both redress for head tax payers as well as to extend the apology to include all those who suffered under the Chinese Exclusion Act.

Ce sont des excuses qui n'ont que trop tardé. Les néo-démocrates demandent au gouvernement d'ajouter des mesures réparatoires pour ceux qui ont dû payer cette taxe et d'inclure dans ses excuses tous ceux qui ont souffert en raison de la loi d'exclusion des Chinois.


This day is an occasion to speak up against this scourge, to be mindful of those who suffer under it and to pay tribute to those who combat torture and help victims overcome the physical and psychological pain.

Cette journée offre l'occasion de dénoncer ce fléau, d'avoir une pensée pour ceux qui en sont victimes et de rendre hommage à ceux qui luttent contre la torture et qui aident les victimes à surmonter leur souffrance physique et psychologique.


– (EL) The citizens of Europe, especially workers, farmers, small and medium-sized enterprises, women, the young, the nouveaux pauvres, all those who suffer under the policies of the EU, are already voicing their anger and disagreement, some more forcefully than others, with the choices being made by the European Union.

- (EL) Les citoyens de l’Europe et, plus particulièrement, les ouvriers, les agriculteurs, les employés des PME, les femmes, les jeunes, les nouveaux pauvres, tous ceux qui souffrent des politiques de l'UE, manifestent déjà, de manière plus ou moins combative, leur ras-le-bol et leur désapprobation aux choix de l'Union européenne.


Some people, especially those who suffered under totalitarian regimes in other lands, view their firearms as the last defence against tyranny.

Certaines personnes, en particulier celles qui ont souffert sous des régimes totalitaires, voient leurs armes comme le dernier recours contre la tyrannie.


The Community's support for this programme amounts to ECU 7.70 million (#6.40 million) from the European Regional Development Fund and the European Social Fund. The EU support under URBAN to this area has been given in recognition of its special problems. Crime, deprivation, low levels of educational achievement are constant features of the area. The average rate of unemployment in the Park Royal Urban Community area is 19% compared to a Greater London rate of 11.8%. The unemployment rate for the target estates is 22.2%. Over 40% of the unemployed people in the area are ethnic minorities. The programme aims to ensure that residents in We ...[+++]

La Communauté participe à la réalisation du programme pour un montant de 7,70 millions d'écus (6,40 millions de GBF, sous forme de concours du Fonds européen de développement régional et du Fonds social européen. Les problèmes spécifiques de la zone considérée - criminalité, état d'abandon, faible niveau d'instruction - ont conduit l'UE à apporter son aide dans le cadre de l'initiative URBAN. Le taux de chômage moyen dans la communauté urbaine de Park Royal s'établit à 19 %, contre 11,8 % dans le Grand Londres. Le taux de chômage moyen pour l'ensemble des zones cibles est de 22,2 %. Plus de 40 % de ces chômeurs ressortissent à des minori ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'all those who suffered under soviet tyranny' ->

Date index: 2023-02-28
w