Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "all them were actually filled " (Engels → Frans) :

The treatments being provided by drug treatment courts vary considerably. In fact, in some states, when they actually report the number of clients going through the program, not all of them were actually getting treatment.

Les traitements offerts par les tribunaux de traitement de la toxicomanie sont très variables, au point que certains États déclarent le nombre de clients qui adhèrent au programme mais qu'en fait ces clients ne subissent pas tous un traitement.


Ms. Henningsen: The impetus of why we need to do this is if all family caregivers 45 years of age and older looking after individuals over the age of 65 were to stop caregiving today, it would cost our system $25 billion to replace them with actual health care workers.

Mme Henningsen : L'élément moteur qui explique pourquoi nous devons le faire, c'est que si tous les aidants naturels de 45 ans qui prennent soin de personnes de plus de 65 ans devaient arrêter de prodiguer des soins aujourd'hui, il en coûterait 25 milliards de dollars à notre régime de soins de santé pour les remplacer par des travailleurs de la santé.


I have also already issued a statement today on Belarus, where I am of course following events in the run-up to the elections, in which I also said how much I regret that the parliamentarians were denied admission by refusing them visas; they are of course always welcome here, that goes without saying and you ought to know that, since I am so much in favour of EU observer missions and am doing something for them to actually ...[+++]

J’ai également déjà émis une déclaration aujourd’hui sur le Belarus, dans laquelle je dis suivre naturellement les événements précédant les élections et où j’ai également exprimé mon profond regret à la suite de la non-admission des parlementaires qui s’étaient vus refuser un visa; ils sont bien entendu toujours les bienvenus, cela va sans dire, et vous devriez le savoir, dans la mesure où je suis pleinement favorable aux missions d’observateurs européens et où je m’efforce en fait de les renforcer.


It is also perplexing – and I raised this in committee – to see a list of 19 species to be covered by the directive and then to discover that some of them were actually protected species in the European Union.

J’ai également soulevé en commission le fait qu’il est embarrassant de voir une liste de 19 espèces couvertes par la directive et de découvrir ensuite que certaines d’entre elles sont en fait des espèces protégées dans l’Union européenne.


These were all Canadian citizens, and most of them actuallya fairly large number of them— were actually Canadian-born.

Ils étaient tous citoyens canadiens et, en fait, la plupart d'entre eux — un assez grand nombre d'entre eux — étaient nés au Canada.


In connection with this word “irregularities” I should simply like to point out once again that the budgetary authority authorised a certain number of grade A posts for the year 2000 establishment plan. Not all of them were actually filled by the Commission or OLAF, but when it came to the 2001 budget the budgetary authority then decided to cut the number of grade A posts to fewer than there were officials in place.

À propos de ce terme "irrégularités", je dois simplement répéter que, pour le tableau des effectifs 2000, l'autorité budgétaire avait approuvé un certain nombre de postes A. Ces postes n'ont pas encore été complètement occupés par la Commission ou par l'OLAF, mais pour le budget 2001, l'autorité budgétaire a ensuite décidé de réduire le nombre de postes de fonctionnaires A à un nombre moins important que celui de fonctionnaires présents.


In connection with this word “irregularities” I should simply like to point out once again that the budgetary authority authorised a certain number of grade A posts for the year 2000 establishment plan. Not all of them were actually filled by the Commission or OLAF, but when it came to the 2001 budget the budgetary authority then decided to cut the number of grade A posts to fewer than there were officials in place.

À propos de ce terme "irrégularités", je dois simplement répéter que, pour le tableau des effectifs 2000, l'autorité budgétaire avait approuvé un certain nombre de postes A. Ces postes n'ont pas encore été complètement occupés par la Commission ou par l'OLAF, mais pour le budget 2001, l'autorité budgétaire a ensuite décidé de réduire le nombre de postes de fonctionnaires A à un nombre moins important que celui de fonctionnaires présents.


A number of Commissioners are suspected of having mislead Parliament, and there is the risk of the past catching up with a number of them. A number of Commissioners were hardly filled with ambition, ability and the desire to continue working in the Commission, and the fact that this applies to candidates who are to be concerned with relations between the Commission and Parliament and with preparations for the Intergovernmental Conference is something I find very regrettable indeed.

Certains d’entre eux ne sont pas apparus précisément empreints d’ambition, de compétence et de volonté de changement et je déplore tout particulièrement que ce soit précisément le cas pour les candidats en charge des relations de la Commission avec ce Parlement et de la préparation de la Conférence intergouvernementale.


When do these people get all of the training they need to actually fill those positions, and is the money available for them to take that four-month or five-month course on top of the 37 days and the seven days of collective training?

À quel moment ces gens obtiennent-ils l'instruction dont ils ont besoin pour doter ces postes, et l'argent est-il là pour qu'ils suivent le cours de 4 ou 5 mois en plus des 37 jours et des 7 jours d'instruction collective?


Mr. Jim Pankiw: Madam Speaker, I have spoken to several accountants and accounting firms to find out how many farmers are actually filling out their forms. As near as I can tell it will be about 15%, and about 20% of them will actually qualify for assistance.

M. Jim Pankiw: Madame la Présidente, j'ai consulté plusieurs comptables et cabinets d'experts-comptables pour savoir combien d'agriculteurs remplissent effectivement le formulaire; à ce que je sache, à peine 15 p. 100 d'entre eux le feront et 20 p. 100 seulement de ceux qui le feront seront admissibles à une aide quelconque.




Anderen hebben gezocht naar : all of them     them     they actually     replace them     were     them with actual     have also     refusing them     parliamentarians     them to actually     also     some of them     them were actually     most of them     these     them actually     were actually filled     number of them     commissioners     were hardly filled     actually fill     available for them     need to actually     can tell     farmers are actually     actually filling     all them were actually filled     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'all them were actually filled' ->

Date index: 2024-11-17
w