Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "all the ngos that have got anywhere near " (Engels → Frans) :

It would be interesting to know whether Mr. Rutledge and his colleagues think we have got anywhere near the mark.

Il serait intéressant de savoir si M. Rutledge et ses collègues pensent que nous avons frappé près de la cible ou non.


Senator Mitchell: Honourable senators, I think that we have not got anywhere near enough information and that they have not done enough work to work out the details of this transfer, first, to assess or convince anyone that is necessary and has been adequately studied; and, second, to make absolutely certain that we are treating those staff members fairly.

Le sénateur Mitchell : Honorables sénateurs, je crois que les renseignements dont nous disposons ne sont vraiment pas suffisants et que les responsables n'ont pas suffisamment réfléchi aux détails de ce transfert, ce qui leur aurait permis, premièrement, de mener une évaluation adéquate afin de prouver la pertinence et la nécessité de ce transfert et, deuxièmement, d'être absolument sûrs que ces employés seront traités équitablement.


From what the Commissioner has said, from all the evidence given by all the NGOs that have got anywhere near there, that seems to be reflective of what is happening.

D’après ce que M la commissaire a dit, d’après toutes les preuves fournies par toutes les ONG qui sont parvenues à s’approcher de cet endroit, ce témoignage semble bel et bien refléter ce qui se passe.


The government heard from all the Conservative members who are under investigation for electoral crimes and misdemeanours, and they are the ones who have decided that the electoral officer will no longer be allowed anywhere near the ice to protect Canadians.

Il a entendu le point de vue de tous les députés conservateurs visés par une enquête sur des crimes ou des délits mineurs liés aux élections.


But let us come back to the topic, because if we were to list all cases of mismanagement of federal programs and government cover-ups, it would be hours before we got anywhere near gun control.

Toutefois, revenons à nos moutons, car s'il fallait faire l'anthologie de la mauvaise gestion des programmes fédéraux et des camouflages gouvernementaux, on pourrait passer des heures à discuter avant même d'effleurer le dossier des armes à feu. Ma motion n'a donc aucunement comme objectif de supprimer le Programme de contrôle des armes à feu.


– (FR) Despite the fact that pressure brought to bear on Mr Barroso by the Socialist Group in the European Parliament resulted in a climb-down on his part after he had presented his first Commission in October, I do not believe that the changes he has since made are anywhere near substantial enough to allow me to lend him my support. This is why I have voted against the investiture of the Commission he has put forward.

- Malgré le recul obtenu sous la pression des socialistes européens lors de la première présentation de la Commission en octobre dernier, je juge les modifications apportées depuis par le Président de la Commission comme largement insuffisantes pour lui permettre d’apporter son soutien. C’est pourquoi j’ai voté contre l’investiture de la Commission proposée par M. Barroso.


All I can say from my experience is that somebody must be picking on Manchester very badly because I have not yet flown with Sabena from Brussels to Manchester when we have ever got anywhere near a 20-minute delay.

Tout ce que mon expérience me permet de dire, c'est que quelqu'un doit particulièrement en vouloir à Manchester, parce que je n'ai jamais pris de vol Sabena de Bruxelles vers Manchester ayant ne fût-ce qu'approché les vingt minutes de retard.


With the plethora of new TV channels, with digital TV, have we got anywhere with a Parliamentary TV channel?

Avec cette surabondance de nouvelles chaînes TV, avec la TV numérique, avons-nous quelque part une chaîne TV parlementaire ?


Its evaluations and conclusions fail to take anywhere near enough account of the influence which developments in terms of airlines' hub airports, code-sharing agreements and strategic cooperation, and the significance of long-haul and particularly transatlantic flights, have had on the supply of route services and on fares in the EU, in recent months and years. On this point, see Conclusion no. 1.

Mais elle ne tient pas suffisamment compte dans ses analyses et ses conclusions, de l'influence qu'ont acquise l'évolution aux plaques tournantes des lignes aériennes, l'évolution des formules de partage de codes, et des coopérations stratégiques ainsi que l'importance des vols longs courriers, notamment transatlantiques, au cours de ces dernières années et de ces derniers mois pour l'offre de services et de tarifs dans l'Union. Voir conclusion nΊ 1.


At that time, there was a bill before Parliament to create an equivalent act for all the non-profit corporations, but that never got anywhere because of opposition by the charities and the organizations that would have been governed by that bill.

À cette époque-là, le Parlement avait été saisi d'un projet de loi visant à créer une loi équivalente pour toutes les sociétés sans but lucratif mais il n'a abouti à rien à cause de l'opposition des oeuvres de bienfaisance et des organisations qui auraient été régies par ce projet de loi.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'all the ngos that have got anywhere near' ->

Date index: 2024-10-03
w