Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «all that prime minister sanader told » (Anglais → Français) :

Croatia should be congratulated for its efforts to stamp out corruption, as evidenced by the arrest of former Prime Minister Sanader.

Il convient de féliciter la Croatie pour les efforts accomplis dans la lutte contre la corruption, dont témoigne l’arrestation de l’ancien Premier ministre Sanader.


Ms Ek referred to the environmental aspects of overfishing in the Adriatic and I would like to respond to her and inform you all that Prime Minister Sanader told President Barroso and myself of his concern for a special area in the middle of the Adriatic, the ‘Jabuka Pomo Pit’, which is an important spawning ground.

M Ek a évoqué les aspects environnementaux de la surpêche dans l’Adriatique et je voudrais lui répondre et aussi vous informer tous que le premier ministre Sanader a parlé au président Barroso et à moi-même de sa préoccupation concernant une zone spéciale au milieu de l’Adriatique, le «Jabuka Pomo Pit», qui est une importante frayère.


Knowing that the Minister of Canadian Heritage, Status of Women and Official Languages wants to wait for the investigation to be completed and that the Prime Minister just told us he will explore any means, I will put my question to the Minister of National Defence.

Sachant que la ministre du Patrimoine canadien, de la Condition féminine et des Langues officielles préfère attendre la fin de l'enquête et que le premier ministre vient de nous dire qu'il va explorer, je pose ma question au ministre de la Défense nationale.


From you I expect that during your Presidency, you will implement the Treaty that you concluded with Prime Minister Sanader and that a solution will then be found to the disputed borders through appraisal by a third party.

J’attends de vous que durant votre Présidence, vous mettiez en application le traité que vous avez conclu avec le Premier ministre Sanader, et qu’une solution soit ensuite trouvée au litige concernant les frontières grâce à l’évaluation d’une tierce partie.


The Prime Minister apparently told Secretary of State Condoleezza Rice that the United States has an obligation to get tough on gun smuggling but last August, along with stating that blaming the United States was simplistic, the Deputy Prime Minister and the minister supposedly responsible for public safety said, “we have no evidence that there are more guns being smuggled into Canada”.

Le premier ministre a apparemment dit à la secrétaire d'État, Condoleezza Rice, que les États-Unis avaient l'obligation de lutter plus énergiquement contre la contrebande d'armes. Pourtant, au mois d'août, tout en déclarant qu'il était simpliste de blâmer les États-Unis, la vice-première ministre et ministre prétendument chargée de la sécurité publique a déclaré qu'il n'y avait aucune preuve d'une augmentation du nombre d'armes à feu entrant en contrebande au ...[+++]


48. Takes note of the November 2004 visit by Croatian Prime Minister Sanader to Belgrade, the first such official visit since the collapse of the former Yugoslavia; notes the fact that Prime Minister Sanader and Serbia and Montenegro President Marovic signed agreements regarding national minorities and on technical and scientific cooperation, and that they concurred that the future of both Croatia and Serbia and Montenegro must include European Union membership;

48. prend acte de la venue à Belgrade en novembre 2004 de M. Sanader, Premier ministre croate, première visite officielle depuis l'effondrement de l'ex-Yougoslavie; note la signature par M. Sanader et M. Marovic, président de la Serbie-et-Monténégro, d'accords relatifs aux minorités nationales et à la coopération scientifique et technique, ainsi que leur unanimité sur le fait que l'avenir tant de la Croatie que de la Serbie-et-Monténégro passe par une adhésion à l'UE;


39. Takes note of the November 2004 visit by Croatian Prime Minister Sanader to Belgrade, the first such official visit since the collapse of the former Yugoslavia; notes the fact that Prime Minister Sanader and Serbia and Montenegro President Marovic signed agreements regarding national minorities and on technical and scientific cooperation and that they concurred that the future of both Croatia and Serbia and Montenegro must include European Union membership;

39. prend acte de la venue à Belgrade en novembre 2004 de M. Sanader, Premier ministre croate, première visite officielle depuis l'effondrement de l'ex-Yougoslavie; note la signature par M. Sanader et M. Marovic, président de la Serbie-et-Monténégro, d'accords relatifs aux minorités nationales et à la coopération scientifique et technique, ainsi que leur unanimité sur le fait que l'avenir tant de la Croatie que de la Serbie-et-Monténégro passe par une adhésion à l'Union européenne;


Since the Prime Minister himself told us it was such an urgent bill, and a lengthy one, that shortcomings were inevitable, but could be remedied in committee, we went along with him. That is why, at second reading stage—this is the procedure, and I am pointing out for the benefit of Quebecers and Canadians who are listening that there is a second reading and the bill is brought before the House—all members had the opportunity to speak before the bill went to committee.

Compte tenu du fait que même le premier ministre nous avait dit que c'était une loi qui était tellement urgente, tellement volumineuse, qu'il fallait accepter qu'il y ait certaines anomalies qui pourraient être corrigées en comité, on a accepté de jouer le jeu. C'est pourquoi, lors de la deuxième lecture, lorsque le dépôt a été fait—c'est la procédure, et je le dis pour le bénéfice des Québécoises, des Québécois, des Canadiennes, des Canadiens qui nous écoutent, il y a une deuxième lecture et c'est déposé à la ...[+++]


Hon. Lucien Bouchard (Leader of the Opposition): Mr. Speaker, with all due respect, I believe that I must apologize to the Deputy Prime Minister, who told us yesterday that ministers' trips to Europe were worthwhile.

L'hon. Lucien Bouchard (chef de l'opposition): Monsieur le Président, en toute déférence, je crois que je dois faire amende honorable à la vice-première ministre qui nous a dit, hier, qu'il y avait du bon dans les voyages des ministres en Europe.


Mr. Richard M. Harris (Prince George—Bulkley Valley, Ref.): Mr. Speaker, since 1995 the Prime Minister has told the House and all Canadians that he has a ministerial code of ethics to which his cabinet has to adhere.

M. Richard M. Harris (Prince George—Bulkley Valley, Réf.): Monsieur le Président, le premier ministre dit depuis 1995 à la Chambre et à tous les Canadiens qu'il possède un code de déontologie ministériel que doivent respecter tous les membres du Cabinet.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'all that prime minister sanader told' ->

Date index: 2024-09-27
w