Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "all realise that a wrecked constitution would " (Engels → Frans) :

The bill recognizes that there is no current provision in the constitution to effect the secession of a province from Canada unilaterally and that an amendment to the constitution would be required, which in turn would require negotiations involving at least all the governments of all provinces and the Government of Canada.

Le projet de loi reconnaît qu'il n'existe aucun droit, au titre de la Constitution du Canada, d'effectuer unilatéralement la sécession d'une province du Canada et que, par conséquent, la sécession d'une province requerrait la modification de la Constitution à l'issue de négociations auxquelles participeraient notamment les gouvernements de l'ensemble des provinces et du Canada.


It was understood by all participants in the debate over whether to ratify the proposed new constitution of the United States that if Virginia did not sign on, the new constitution would be stillborn.

Tous les participants au débat sur l'opportunité de ratifier la nouvelle constitution des États-Unis avaient compris que, si la Virginie n'y adhérait pas, la nouvelle constitution resterait lettre morte.


In addition to its power to initiate all but financial legislation as well as that of absolute veto, the Senate was dealt a strong hand in 1867 on how Canada's Constitution would be altered in the future, since its concurrence would be required to make any constitutional amendments.

En plus du pouvoir de présenter des projets de loi de toutes sortes, sauf à caractère financier, et de son droit absolu de veto, le Sénat s'est vu donner en 1867 une grande influence sur le processus de réforme constitutionnelle, puisque toute modification de la Constitution devenait impossible sans son accord.


In our opinion, passage of such an amendment would be a dangerous precedent for minorities in all parts of Canada, because it would mean that for the first time, Canada's Constitution would be amended in order to repeal vested rights, rather than create them.

À notre avis, l'adoption d'un tel amendement constitue un précédent dangeureux pour les minorités partout au pays, parce qu'il signifie que pour la première fois, la Constitution canadienne serait modifiée pour abroger des droits acquis plutôt que pour en créer.


We all realise that a wrecked Constitution would leave Europe as it was before the start of the ratification process.

Nous réalisons tous qu’une Constitution en lambeaux laisserait l’Europe dans l’état où elle se trouvait avant le début du processus de ratification.


Such is the case with Mr Amato, the former Italian Prime Minister, who said that the text was made unreadable because if it had been a simple text, everyone would have realised it was a Constitution and would have called for a referendum.

C'est le cas de M. d'Amato, l'ancien Président du Conseil italien, qui a dit: «On a fait un texte compliqué, parce que si cela avait été un texte simple, tout le monde aurait vu que c'était une Constitution, et tout le monde aurait appelé à un référendum».


K. whereas the Parliamentary Meetings jointly organised by the European Parliament and the national parliaments have shown a general recognition that the Constitutional Treaty would provide the European Union with an appropriate framework to meet the challenges that it faces, as well as the realisation that it would be difficult, if not impossible, for a new IGC to agr ...[+++]

K. considérant que les réunions parlementaires communes organisées par le Parlement européen et les parlements nationaux ont reconnu d'une façon générale que le traité constitutionnel offrirait à l'Union européenne un cadre approprié pour relever les défis auxquels elle doit faire face, et qu'il serait difficile, pour ne pas dire impossible, pour une nouvelle CIG de convenir de propositions qui seraient, soit radicalement différentes de celles de 2004, soit meilleures que celles-ci,


K. The Parliamentary Meetings jointly organised by the European Parliament and the national parliaments have shown a general recognition that the Constitutional Treaty would provide the European Union with an appropriate framework to meet the challenges that it faces, as well as the realisation that it would be difficult, if not impossible, for a new IGC to agree propos ...[+++]

K. considérant que les réunions parlementaires communes organisées par le Parlement européen et les parlements nationaux ont reconnu d’une façon générale que le traité constitutionnel offrirait à l'Union européenne un cadre approprié pour relever les défis auxquels elle doit faire face, et qu'il serait difficile, pour ne pas dire impossible, pour une nouvelle CIG de convenir de propositions qui seraient soit radicalement différentes de celles de 2004 soit meilleures que celles-ci,


We would like our Member States to realise that they have to recognise the diversity of peoples within themselves, so that these constitutional regions are not required to become states – which over the course of history, they have missed the opportunity of doing.

Nous voudrions que les États membres réalisent qu’il doivent reconnaître la diversité des peuples en leur sein, de sorte que ces régions constitutionnelles ne doivent pas devenir des États, occasion qu’elles ont manquée au fil de l’histoire.


We would therefore have hoped such a bill that attempts to democratize the ratification of treaties and honour the spirit and letter of the Constitution would receive the unanimous support of all parliamentarians.

Nous aurions donc espéré qu'un tel projet de loi, qui tente de démocratiser la ratification des traités et de respecter l'esprit et la lettre de la Constitution, reçoive l'appui unanime de tous les parlementaires.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'all realise that a wrecked constitution would' ->

Date index: 2025-09-01
w