Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «all comfortable with taking a decision which he quite properly » (Anglais → Français) :

Obviously, this provision is not applicable here and, as the Chief Electoral Officer has noted, he is not at all comfortable with taking a decision which he quite properly pointed out " might best remain in the hands of Parliament'. '

Cette disposition ne s'applique évidemment pas dans ce cas-ci et, comme l'a fait remarquer le directeur général des élections, il hésite beaucoup à prendre une décision que le Parlement «ferait peut-être mieux de prendre lui- même».


Our friend Mr. Le Bouthillier is a legal expert and he analyzed the decision which his colleague Mr. Buteux said was not relevant at all and has no impact on the behaviour of states. Ms. Mason, for her part—and I find this quite interesting—implies that NATO's policy should take into account this opinion from the International Court of Justice and be reviewed in light of the provisions set ...[+++]

Notre ami Le Bouthillier est un juriste qui fait l'analyse d'une décision dont son collègue Buteux dit qu'elle n'est pas pertinente en définitive et qu'elle n'a aucune influence sur le comportement des États, alors que Mme Mason—et j'ai trouvé cela intéressant—laisse entendre que la politique de l'OTAN devrait tenir compte de cet avis de la Cour internationale de justice et être revue à la ...[+++]


We are taking away any way, any manner in which a properly informed judge, a judge who hears the evidence, a judge who sees the accused, a judge who is familiar with all the facts of the accident, could assess the case, as he could not do so if a minimum is set.

On enlève toute façon, toute manière d'appréciation qu'un juge, bien informé, qu'un juge qui entend la preuve, qu'un juge qui voit l'accusé, qu'un juge qui connaît tous les faits de l'accident, ne pourrait pas avoir si on met un minimum.


Mr. Clifford Lincoln: Now, when we take all of these things into consideration and also the fact that there's a tremendous urgency—and I hope I heard you wrong that your possible decision might come, unfortunately, after the signing of the contract if it's next week, which would be a real tragedy—when we look at the whole of thi ...[+++]

M. Clifford Lincoln: Maintenant, si l'on prend tout cela en considération, et aussi le fait qu'il y a extrême urgence—j'espère avoir mal entendu quand vous avez dit que votre décision pourrait malheureusement être rendue après la signature du contrat si celle-ci a lieu la semaine prochaine, ce qui serait une véritable tragédie—dans tout ce dossier, et compte tenu de ce que M. Nadjiwan a dit au sujet de la loi, et je suis entièrement d'accord avec lui.Je ne l'avais jamais entendu auparavant, j'ai examiné la question avec mes collègues et j'ai constaté que ce qu'il disait, surtout en ce qui concerne les répercussions sur les terres indienn ...[+++]


27. Notes that the former Executive Director of the Agency wrote to the Agency on 28 December 2010 outlining the activities which he was intending to take up at the end of his term of office; considers the first decision of 11 January 2011, taken by the Chairman of the Agency Management Board, to authorise the new activities of the former Executive Director of the Agency to be a breach of Union rules relating to conflicts of interest, in particular ...[+++]

27. observe que l'ancien directeur exécutif de l'Agence a écrit à cette dernière le 28 décembre 2010 pour exposer les activités qu'il avait l'intention d'exercer à la fin de son mandat; estime que la première décision du 11 janvier 2011, prise par le président du conseil d'administration de l'Agence, qui autorisait les nouvelles activités de l'ancien directeur exécutif de l'Agence, constitue une infraction à la réglementation de l'Union relative aux conflits d'intérêts, en particulier au regard du titre II, article 16, du statut des ...[+++]


27. Notes that the former Executive Director of the Agency wrote to the Agency on 28 December 2010 outlining the activities which he was intending to take up at the end of his term of office; considers the first decision of 11 January 2011, taken by the Chairman of the Agency Management Board, to authorise the new activities of the former Executive Director of the Agency to be a breach of Union rules relating to conflicts of interest, in particular ...[+++]

27. observe que l'ancien directeur exécutif de l'Agence a écrit à cette dernière le 28 décembre 2010 pour exposer les activités qu'il avait l'intention d'exercer à la fin de son mandat; estime que la première décision du 11 janvier 2011, prise par le président du conseil d'administration de l'Agence, qui autorisait les nouvelles activités de l'ancien directeur exécutif de l'Agence, constitue une infraction à la réglementation de l'Union relative aux conflits d'intérêts, en particulier au regard du titre II, article 16, du statut des ...[+++]


I suppose that's true for many ministers, not merely the Minister of Indian Affairs, but if one considers that a minister has two years on average ten ministers in twenty years, that's two years each in which to carry out his or her mandate, and when you realize that ministers, quite properly, take fairly heavy criticism, as they do in the democratic system, for mistakes that are made by their department, and of course take credit ...[+++]

Je suppose qu'il en va de même pour de nombreux ministres, et pas seulement le ministre des Affaires indiennes, mais si l'on considère qu'un ministre dispose en moyenne de deux ans — dix ministres en 20 ans donne deux ans chacun — pour remplir son mandat, et si l'on considère que les ministres, à juste titre, font l'objet de beaucoup de critiques — ce qui est normal dans un système démocratique — lorsque leur ministère fait des erreurs, et s'attribuent évidemment tout le crédit lorsque certaines décisions se révèlent judicieuses, eh b ...[+++]


At the same time, though, we will, by adopting this, be taking a decision to put an end to the rules on billing for travelling expenses, which are far from transparent and, in my – our – view, quite simply not right and proper.

En même temps, cependant, en adoptant cette résolution nous allons prendre la décision de mettre un terme aux règles sur la facturation des frais de déplacement, qui sont loin d’être transparentes et, ? mon avis, ? notre avis, tout simplement mauvaises et inadéquates.


Commissioner Lamy is right when he tells us that it is one thing to make declarations and quite another to take decisions which affect thousands of millions of citizens.

Le commissaire Lamy a raison quand il nous dit que faire des déclarations est une chose, et prendre des décisions qui concernent des milliards de citoyens en est une autre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'all comfortable with taking a decision which he quite properly' ->

Date index: 2024-01-20
w