Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "al-qawadis checkpoint during " (Engels → Frans) :

H. whereas the security situation in Egypt has continued to deteriorate, whilst Egyptian security forces have intensified their crackdown against militants in the Sinai Peninsula, particularly following an attack of the Karm al-Qawadis checkpoint during which 28 Egyptian soldiers were killed on 24 October 2014; whereas police officers and army personnel are regularly targeted across the country, including a bomb attack against a police building in North Sinai on 5 January 2015 and several policemen killed or wounded by gunfire in a western Cairo suburb on 4th January and in Minya on 6 January; whereas the State has ordered the eviction ...[+++]

H. considérant que la situation sécuritaire en Égypte a continué de se détériorer depuis que les forces de sécurité égyptiennes ont intensifié la répression contre les opposants dans le Sinaï, en particulier à la suite de l'attentat du 24 octobre 2014 contre le poste de contrôle de Karm Al-Qawadis dans lequel 28 soldats ont été tués; que policiers et militaires sont pris pour cible dans tout le pays, par exemple dans l'attentat à la bombe contre un poste de police au nord du Sinaï le 5 janvier 2015, tandis que plusieurs policiers étaient tués ou blessés par armes à feu dans un faubourg à l'ouest du Caire le 4 janvier et à Minya le 6 jan ...[+++]


Those rapes occurred at checkpoints, during raids, in neighbourhoods and, of course, in the detention centres.

Ces viols ont lieu aux postes de contrôle, lors des raids, dans les quartiers et, bien sûr, dans les centres de détention.


E. whereas on 24 October 2014, 28 Egyptian soldiers were killed and another 30 injured when a car bomb exploded at the Karm al-Qawadis security checkpoint in Sheikh Zuweid in North Sinai;

E. considérant que le 24 octobre 2014, 28 soldats égyptiens ont été tués et 30 autres blessés dans l'explosion d'une voiture piégée au poste de contrôle de Karm El-Qawadis à Sheikh Zuweid, dans le nord du Sinaï;


C. whereas insurgents have also been using Russian tanks, armoured vehicles, ammunition and weapons, including modern multiple rocket launchers, that were smuggled through the border and the checkpoints; whereas some leading fighters of the separatist militias are Russian citizens linked to Russia’s intelligence or security services and others are from Chechnya, Crimea and Serbia; whereas during the crisis the Russian Federation has amassed troops and military hardware on the border with Ukraine;

C. considérant que les insurgés ont utilisé des chars, des véhicules blindés, des munitions et des armes de fabrication russe, notamment des lance-roquettes multiples de dernière génération, qu'ils ont introduits illégalement via les postes-frontières et les points de contrôle; que certains dirigeants des milices séparatistes sont des citoyens russes qui ont des liens avec les services de renseignement ou de sécurité, tandis que d'autres dirigeants sont originaires de Tchétchénie, de Crimée et de Serbie; que, pendant la crise, la Fédération de Russie a concentré des troupes et du matériel militaire le long de la frontière avec l'Ukrain ...[+++]


They have been assaulted in detention and interrogation centres during home raids and searches, often in front of members of their families, and in public at checkpoints and roadblocks.

Elles sont agressées en détention et dans des centres d'interrogation lors de rafles et de fouilles, souvent devant des membres de leur famille et en public, à des points de contrôle et à des barrages routiers.


If the military from the peacekeeping mission organize convoys or checkpoints at the right time of day, the military might be better able to protect women during the conflict.

Si les militaires de la mission de maintien de la paix organisaient des convois ou des points de contrôle au bon moment dans la journée, ils seraient peut-être mieux en mesure de protéger ces femmes.


During that period of time, auditors were able to get guns through the screening checkpoints for 30 per cent of their tests, knives for 70 per cent of their tests, and fake bombs for 60 per cent of their tests.

Durant cette période, des vérificateurs ont pu faire passer des armes à feu aux points de contrôle dans 30 p. 100 des cas, des couteaux, dans 70 p. 100 des cas, et de fausses bombes, dans 60 p. 100 des cas.


Very interestingly, we had evidence that during the one and one-half hours the paramilitaries were inside this area between the checkpoints the police did not answer their telephones.

Il est assez troublant de constater que durant l'heure et demie que les paramilitaires ont passée dans le secteur, entre les points de contrôle, la police ne répondait pas au téléphone.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'al-qawadis checkpoint during' ->

Date index: 2022-02-05
w