Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «airways ordered boeing planes rather » (Anglais → Français) :

We will keep challenging reckless behaviour of the government on the F-35 file precisely because it fails to support our troops, because of years of delay, because it cannot handle the Arctic and it has a poor safety record and because that out-of-touch minister would rather blow billions on planes that do not fly than admit he is wrong— Order, please.

Nous allons continuer de contester le comportement irresponsable du gouvernement dans le dossier du F-35, précisément parce qu'il n'est pas utile pour nos troupes, qu'il a des années de retard, qu'il n'est pas fait pour affronter l'Arctique et que son bilan de sécurité est lamentable; et surtout, parce que ce ministre déconnecté de la réalité préfère gaspiller des milliards pour des avions qui ne volent pas plutôt que d'admettre qu'il a tort.


– (NL) Mr President, I would like to thank the Commissioner for being here, but I would rather he was somewhere else, such as on a plane to Russia, for example, in order to make the case at the highest possible level that the ban that Russia has now introduced should be withdrawn because it is completely over-the-top. I thank the Commissioner for his willingness to communicate with us at this point, but the communication that has taken place thus far, ...[+++]

– (NL) Monsieur le Président, je voudrais remercier le commissaire d’être ici, mais j’aurais préféré qu’il soit ailleurs, par exemple dans un avion vers la Russie afin de plaider au plus niveau possible que l’interdiction imposée actuellement par la Russie soit levée vu qu’elle est tout à fait disproportionnée. Je remercie le commissaire pour sa volonté de communiquer avec nous en ce moment, mais la communication qui a eu lieu jusqu’à maintenant, y compris de la part de la Commission, a été un échec honteux.


I would like to remind everyone of the British Airways plane which flew through an ash cloud on its way to New Zealand in 1982 and, in particular, of the serious incident involving a KLM Boeing 747 in 1989 which flew through a thick cloud of volcanic ash.

Je voudrais rappeler à votre mémoire à tous l’avion de British Airways qui a volé dans un nuage de cendres, en chemin vers la Nouvelle-Zélande en 1982, et plus particulièrement de l’incident grave qui a impliqué en 1989 un Boeing 747 de la KLM qui était passé dans un épais nuage de cendres volcaniques.


Ryanair and other airlines should be told that this sort of practice will not be tolerated in Canada, rather than allow the airline to go to quite a big expense to get Boeing to reconfigure their planes.

Nous devrions faire part de nos intentions le plus tôt possible. Il faudrait dire à Ryanair et aux autres compagnies aériennes que cette sorte de pratique ne sera pas tolérée au Canada, au lieu de laisser Ryanair dépenser beaucoup d'argent en demandant à Boeing d'effectuer des travaux de réaménagement dans les avions.


Eighth: the Boeing case shows us that a government should avoid becoming entrenched behind the argument of alleged national defence interests in order to support its own national industry, or rather the interests of a few strong lobby groups with which it is closely associated.

Huitièmement, l'affaire Boeing nous montre qu'un gouvernement doit éviter de se retrancher derrière de prétendus intérêts de défense nationale pour soutenir son industrie nationale, ou plutôt les intérêts de quelques groupes de pression puissants avec lesquels il entretient des liens étroits.


I ask you to imagine a large plane – I hope an Airbus rather than a Boeing – with yourself at the controls.

Je vous demande d’imaginer un grand avion - j’espère qu’il s’agit plutôt d’un Airbus que d’un Boeing - dont vous auriez les commandes.


I ask you to imagine a large plane – I hope an Airbus rather than a Boeing – with yourself at the controls.

Je vous demande d’imaginer un grand avion - j’espère qu’il s’agit plutôt d’un Airbus que d’un Boeing - dont vous auriez les commandes.


Some weeks ago Airbus made public its concern that British Airways, General Electric and Boeing had been in breach of the EC competition rules, when British Airways ordered Boeing planes rather than the Airbus.

Il y a quelques semaines, Airbus industrie s'est publiquement déclarée préoccupée par le fait que British Airways, General Electric et Boeing avaient enfreint les règles de concurrence communautaires lorsque British Airways avait commandé des avions Boeing plutôt que des Airbus.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'airways ordered boeing planes rather' ->

Date index: 2023-12-21
w