Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «airport would breakeven already » (Anglais → Français) :

Under the first scenario the airport was expected to continue to mark up losses until 2008, whereas under the second, the airport would breakeven already in 2005 based on annual revenues higher by 7 % on average in a ‘comprehensive’ concession scenario as compared to the ‘temporary’ scenario (largely due to higher non-aeronautical revenues — a more efficient advertising business, car park operation and fuel sales were expected to drive commercial income upwards).

Dans le premier scénario, l'aéroport devait continuer à enregistrer des pertes jusqu'en 2008, tandis que dans le second, l'aéroport devait déjà atteindre le seuil de rentabilité en 2005 sur la base de recettes annuelles supérieures de 7 % en moyenne dans un scénario de concession «globale» par rapport au scénario «temporaire» (en grande partie en raison de recettes extra-aéronautiques supérieures — des activités de publicité, de stationnement et des ventes de carburant plus efficaces devaient entraîner les revenus commerciaux à la hausse).


[10] This airport also indicated that a more stringent definition of marginally compliant (i.e. minus 8) would not be further restrictive, as the night quota count restrictions in place were already more strict

[10] Cet aéroport a également déclaré qu'une définition plus stricte du faible taux de conformité (c'est-à-dire moins 8) ne serait pas plus restrictive, vu que les restrictions de nuit en fonction du "quota count" qui sont en vigueur sont déjà plus strictes.


In any event, in this case the Commission would have already admitted in the 2012 Decision that Alghero airport provided a basic ex ante analysis, which should be considered sufficient.

En tout état de cause, en l'espèce, la Commission aurait déjà admis, dans la décision de 2012, que l'aéroport d'Alghero a fourni une analyse ex ante fondamentale, qui doit être considérée comme suffisante.


The substance of the decision on Gdynia airport would not have changed if the new guidelines that the Commission envisages to adopt had already been in force.

La décision relative à l'aéroport de Gdynia n'aurait pas été différente sur le fond si les nouvelles lignes directrices que la Commission envisage d'adopter étaient déjà entrées en vigueur.


The opening decision stressed that the region was already well served by other airports and that it was therefore not apparent why it would be necessary to entrust Zweibrücken Airport with an SGEI to provide airport services.

Il y est souligné que la région était déjà bien desservie par d'autres aéroports et que la raison pour laquelle il était nécessaire de charger l'aéroport de Zweibrücken d'un SIEG pour fournir des services aéroportuaires n'apparaissait pas clairement.


In any event, the Commission has already determined in recitals 347 et seq. that a MEO would take only the incremental revenue of the airport into account in evaluating the positive effects of the marketing services agreement.

En tout état de cause, la Commission a déjà déterminé aux considérants 347 et suivants qu'un OEM ne prendrait en considération que les recettes marginales de l'aéroport pour évaluer les effets positifs du contrat de services de marketing.


Since Pomerania is already served by Gdańsk airport and the new airport will not improve connections with this region, the Commission would not be able to conclude that the aid would contribute to regional development.

La Poméranie étant déjà desservie par l'aéroport de Gdańsk et le nouvel aéroport n'améliorant pas les liaisons avec la région, la Commission ne saurait conclure que l'aide peut contribuer au développement régional.


If the federal government wants to introduce an EAS program, that's fine, but if that airport that is not viable could attract service, I would argue that it would already be attracting service.

Si le gouvernement fédéral veut introduire un programme de service aérien essentiel, très bien, mais si l'aéroport qui n'est pas viable pouvait attirer le service, il me semble qu'il le ferait déjà.


Last year Pratt & Whitney Canada was at a crossroads: either the company would move its flight testing to Plattsburgh, where all the airport facilities already existed to accommodate its activities—runway length, hangar, etc.; or it would concentrate its flight testing in Saint-Hubert, where it would be nonetheless essential to proceed with major improvements—restoration, widening and lengthening of the main runway, upgrading the tarmac and building a hangar and terminal.

L'an dernier, Pratt & Whitney Canada se trouvait à un carrefour décisionnel: ou bien cette compagnie déménageait ses essais en vol de moteurs à Plattsburgh, qui avait déjà toutes les installations aéroportuaires pour accueillir ces activités — longueur de piste, hangar, etc. —, ou bien elle concentrait ses essais en vol de moteurs à Saint-Hubert, où il était cependant essentiel de procéder à des aménagements importants, comme restaurer, élargir et allonger la piste principale, réaménager le tarmac et installer un hangar et un aérogare.


As the parties already control Bristol Airport, the acquisition of Exeter Airport would mean that their share of the market in this area could be high enough to potentially raise competition concerns.

Comme les parties contrôlent déjà l'aéroport de Bristol, le rachat de l'aéroport d'Exeter rendrait leur part du marché dans cette région suffisamment élevée pour soulever des problèmes de concurrence potentiels.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'airport would breakeven already' ->

Date index: 2024-01-26
w