Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «agreement reached in mecca between fatah » (Anglais → Français) :

Following the political agreement reached by the Council on 9-10 December 1999 on the infrastructure package, the co-decision procedure continued during the year 2000 and ended with an agreement between the Council and the Parliament.

Le Conseil étant parvenu lors de sa session des 9 et 10 décembre 1999 à un accord politique sur le "paquet infrastructure", la procédure de codécision s'est poursuivie pendant l'année 2000 et a abouti à un accord entre le Conseil et le Parlement.


Political agreement on this Decision between the European Parliament and the Council was reached in June 2007.

Le Parlement européen et le Conseil sont parvenus à un accord politique sur cette décision en juin 2007.


Following the agreement reached today between the chief negotiators and endorsed by European Commissioner for Trade Cecilia Malmström and Mr. Taro Kono, Minister for Foreign Affairs of Japan, we welcome the finalisation of the negotiations of the Economic Partnership Agreement (EPA) between the European Union and Japan.

À la suite de l'accord conclu aujourd'hui entre les négociateurs en chef et avalisé par la commissaire européenne chargée du commerce, M Cecilia Malmström, et par le ministre japonais des affaires étrangères, M. Taro Kono, nous saluons la finalisation des négociations relatives à l'accord de partenariat économique (APE) entre l'Union européenne et le Japon.


A calming of the situation in Lebanon, after the meeting between the prime minister and the head of parliament; a calming of the situation in Palestine, after the agreement reached in Mecca between Fatah and Hamas; and the first signs of calm throughout the Middle East after the first international conference in Baghdad, last Saturday.

Apaisement au Liban, après la rencontre entre le premier ministre et le chef du parlement; apaisement en Palestine, après l’accord conclu à La Mecque entre le Fatah et le Hamas; premiers frémissements d’apaisement dans l’ensemble du Moyen-Orient après la première conférence internationale de Bagdad, samedi dernier.


The practicalities governing the democratic oversight of the ECB’s new supervisory task by the EP are set out in an interinstitutional agreement reached between both institutions in 2013.

Les détails pratiques relatifs au contrôle démocratique de la nouvelle tâche de supervision de la BCE par le PE sont définis dans le cadre d’un accord interinstitutionnel conclu entre les deux institutions en 2013.


– (FR) Mr President, Mr Solana, the agreement concluded in Mecca between Fatah and Hamas would have been unimaginable in December, when a delegation from Parliament visited Palestine and Israel.

- Monsieur le Président, Monsieur le Haut représentant, l’accord conclu à la Mecque entre Fatah et Hamas était inimaginable en décembre dernier, lorsqu’une délégation du Parlement s’est rendue en Palestine et en Israël.


I have always done my best to achieve this, and so has Parliament; it was the agreement reached in 2006 between the European Commission and Parliament that served as the basis for the changes under discussion today.

J'ai toujours fait de mon mieux pour y parvenir, et le Parlement également; il s'agissait de l'accord conclu en 2006 entre la Commission européenne et le Parlement qui a servi de base aux modifications dont nous débattons aujourd'hui.


F. having regard to the agreement reached last year between NATO and Yugoslavia which makes this zone off-limits to security forces from both sides, with the exception of lightly armed Serbian policemen,

F. vu l'accord conclu l'année dernière entre l'OTAN et la Yougoslavie, qui prévoit d'interdire cette zone aux forces de sécurité des deux camps, à l'exception de policiers serbes équipés d'armes légères ;


– (NL) Madam President, Commissioner, the liberal group sanctions the agreement reached on Sunday between China and the United States regarding the lowering of bilateral barriers to trade.

- (NL) Madame la Présidente, chers collègues, Monsieur le Commissaire, le groupe libéral considère favorablement l’accord intervenu dimanche entre la Chine et les États-Unis au sujet de l’abaissement des barrières commerciales bilatérales.


(a) mobile workers are informed of the relevant national requirements, the internal rules of the undertaking and agreements between the two sides of industry, in particular collective agreements and any company agreements, reached on the basis of this Directive, without prejudice to Council Directive 91/533/EEC of 14 October 1991 on an employer's obligation to inform employees of the conditions applicable to the contract or employment relationship(6).

a) les travailleurs mobiles soient informés des prescriptions nationales pertinentes, du règlement intérieur de leur entreprise et des accords entre partenaires sociaux, notamment des conventions collectives et des accords d'entreprise éventuels, établis sur la base de la présente directive, sans préjudice de la directive 91/533/CEE du Conseil du 14 octobre 1991 relative à l'obligation de l'employeur d'informer le travailleur des conditions applicables au contrat ou à la relation de travail(6).


w