Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «agreement had broken » (Anglais → Français) :

As a parliamentarian, I would be the first to join others in withdrawing this arrangement after December 31 if the government had broken the spirit of the agreement.

À titre de parlementaire, je serais le premier à réclamer l'abolition de cette mesure après le 31 décembre si le gouvernement ne se conformait pas à l'esprit de l'accord.


Hon. George S. Baker (Minister of Veterans Affairs and Secretary of State (Atlantic Canada Opportunities Agency), Lib.): Mr. Speaker, the hon. member is quoting from newspaper accounts and articles concerning the merchant navy and the various veterans organization that had agreement and apparently according to the press have now broken down in their agreement.

L'hon. George S. Baker (ministre des Anciens combattants et secrétaire d'État (Agence de promotion économique du Canada atlantique), Lib.): Monsieur le Président, la députée fait référence à des articles et à des reportages parus dans la presse au sujet des anciens combattants de la marine marchande et de divers regroupements d'anciens combattants qui avaient conclu un accord, accord qui, selon la presse, ne tient plus.


(Return tabled) Question No. 121 Mr. Ted Hsu: With regard to the implementation of the Foreign Account Tax Compliance Act (FATCA): (a) what steps has Canada undertaken to complete an Inter-Governmental Agreement (IGA) with the United States; (b) with what type of legal instrument will the government enact a FATCA implementation agreement; (c) will the government bring an IGA before Parliament and, if so, in what form; (d) what steps are in place to ensure parliamentary review of an IGA; (e) what studies have ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 121 M. Ted Hsu: En ce qui concerne la mise en œuvre de la Foreign Account Tax Compliance Act (FATCA): a) quelles mesures le Canada a-t-il prises pour conclure un accord intergouvernemental avec les États-Unis; b) avec quel type d’instrument juridique le gouvernement appliquera-t-il l’accord sur la FATCA; c) le gouvernement présentera-t-il un accord intergouvernemental au Parlement et, le cas échéant, quelle forme prendra cet accord; d) quelles dispositions sont en place pour s’assurer que le Parlement étudiera un accord intergouvernemental; e) quelles études ont été entreprises pour déterminer si u ...[+++]


In every question and comment period, I have asked every member opposite the simple question of whether there was an agreement in place and not one of the members has had the courage to stand here and say, “Yes, you were right, there was an agreement and that agreement was broken”.

Dans toutes les périodes de questions et observations, j'ai posé à chacun des députés d'en face une question simple: est-ce qu'un accord est en place? Pas un des députés n'a eu le courage de se lever et de dire: « Oui, vous avez raison, il y avait un accord, qui a été rompu ».


There was just one thing I wanted to do in October, and that was to try to preserve the consensus within the European Council, because, as you will admit, if I had come to the European Parliament with a European Council decision that basically said that, in any event, we should not reach an agreement before December, you would, quite rightly, have told me ‘you have broken with what the Councils decided in 2007 and 2008’.

Mais j’ai voulu faire juste une chose, au mois d’octobre, c’est essayer de préserver le consensus du Conseil européen car convenez que si j’étais venu devant le Parlement européen avec une décision du Conseil européen qui consiste à dire qu’en tout état de cause, on ne devrait pas se mettre d’accord avant décembre, vous m’auriez dit, à juste titre: «Vous avez brisé ce qu’avaient décidé les conseils de 2007 et de 2008».


1. At the meeting on 25 April 2001 and in accordance with the conclusions of the European Council in Nice, the Council (Fisheries) requested the Commission to submit a special action programme for restructuring the Community fleet as soon as possible, given that the negotiations with Morocco for a new fisheries agreement had broken down.

1. Lors de la réunion du 25 avril 2001, le conseil "pêche" a encouragé la Commission, conformément aux conclusions du Conseil européen de Nice, à présenter dès que possible un programme d'action spécifique pour la restructuration de la flotte communautaire, en raison de l'échec des négociations avec le Maroc sur un nouvel accord de pêche.


At the end of lengthy, difficult negotiations the Community was still unable to persuade Morocco to sign an Agreement similar to previous ones, since Morocco was adamant that commercial species of major interest to the Community would be excluded and that the remaining fishing opportunities would be subject to technical terms and conditions which the Community fisheries sector deemed unfair and unacceptable and under which fishing would cease to be economically viable. Hence official fisheries relations were ...[+++]

Après de longues et difficiles négociations, la Communauté n’a pas réussi à convaincre le Maroc de signer un accord de même catégorie, le Maroc maintenant fermement sa décision d'exclure des espèces présentant un grand intérêt commercial pour la Communauté et proposant, pour le reste des possibilités de pêche, des conditions techniques abusives qui ôtaient toute viabilité à la pêche car elles étaient antiéconomiques et ne pouvaient être assumées par la filière de la pêche communautaire, de sorte que les relations officielles de pêche ont été interrompues; cela a donné lieu à une importante restructuration de la filière de la pêche commu ...[+++]


(152) Even if the Danish quota agreement had broken down in mid-1993, the cooperation on the German market was by then already being concretised in a defined quota scheme (points (50) tot (52)).

(152) Même si, vers la fin du premier semestre 1993, la tentative de conclusion de l'accord de quotas danois a échoué, la coopération sur le marché allemand avait déjà à cette date abouti à la définition d'un système de quotas (voir considérants 50-52).


A Commission meeting with the Moroccan side in Brussels on 13 October 1994 had broken the deadlock with a compromise agreement providing for the opening of negotiations at the earliest opportunity, with a view to conclusion of a new Agreement to apply from 1 May 1995. ooo Under "Other business" the Council: - took note of the concerns voiced by Commissioner Paleokgrassas on the subject of unregulated fishing in the Barents Sea and of the Commission's démarches to the Iceland authorities in order to clarify the positions of the parties conc ...[+++]

Une rencontre de la Commission avec la partie marocaine qui a eu lieu le 13 octobre 1994 à Bruxelles a permis de débloquer la situation moyennant le compromis d'entamer dans les plus brefs délais des négociations en vue de la conclusion d'un nouvel accord applicable à partir du 1er mai 1995. Sous "divers", le Conseil : - a pris note des préoccupations exprimées par le Commissaire Paleokrassas au sujet de la pêche non réglée en mer de Barents et des efforts déployés par la Commission auprès des autorités islandaises afin de clarifier les positions des parties concernées ; - a entendu certaines déclarations sur la question des filets mail ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'agreement had broken' ->

Date index: 2022-02-21
w