Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «agree with what jean-robert said » (Anglais → Français) :

I entirely agree with what Jean-Robert said.

Je suis complètement d'accord avec ce qu'a dit Jean-Robert.


Welcoming this milestone in the EU's trade policy, President of the European Commission Jean-Claude Juncker said: "This agreement encapsulates what we want our trade policy to be - an instrument for growth that benefits European companies and citizens, but also a tool to project our values, harness globalisation and shape global trade rules.

Saluant cette étape décisive dans la politique commerciale de l'UE, le président de la Commission européenne, Jean-Claude Juncker, a déclaré: «Cet accord représente la synthèse de ce que nous attendons de notre politique commerciale — qu'elle soit un instrument de croissance qui profite aux entreprises et aux citoyens européens, mais aussi un outil pour promouvoir nos valeurs, maîtriser la mondialisation et définir les règles du commerce international.


Speaking at the joint press conference, the President of the European Commission, Jean-Claude Juncker said: "More steps have been taken in the last three years than in the previous twenty; Ukraine should be proud of what it has achieved".

S'exprimant lors de la conférence de presse commune, le président de la Commission européenne, Jean-Claude Juncker, a déclaré: «Nous avons fait plus de progrès ces trois dernières années que lors des vingt années qui ont précédé; l'Ukraine devrait être fière de ce qu'elle a réalisé».


Commission President Jean-Claude Juncker said: "More than just a principle, solidarity is a state of mind that goes to the very heart of what the European Union is about.

M. Jean-Claude Juncker, président de la Commission, a déclaré à ce propos: «Plus qu'un simple principe, la solidarité est un état d'esprit qui touche au cœur même de ce qu'est l'Union européenne.


Speaking at the press conference following this informal meeting, European Commission President, Jean-Claude Juncker, said that everyone around the table had firmly agreed there would be "no negotiation without notification" of the UK's intention to leave the EU.

S'exprimant lors de la conférence de presse organisée après cette réunion informelle, le Président de la Commission européenne, M. Jean-Claude Juncker, a déclaré que tous autour de la table étaient résolument d'accord sur le fait qu'il n'y aurait «pas de négociations sans notification» par le Royaume-Uni de son intention de quitter l'UE.


Mr. Vaillancourt, does you union agree with what Mr. Généreux said, what they are asking the federal government for, flexibility?

Monsieur Vaillancourt, votre union acquiesce-t-elle à ce que disait M. Généreux, c'est-à-dire que ce qu'on demande au gouvernement fédéral, c'est de la flexibilité?


"We remain concerned, overwhelmed, touched by what happened yesterday in Brussels," said Commission President, Jean-Claude Juncker, following today's meetings".

«Nous demeurons préoccupés, éprouvés et touchés par ce qui s'est passé hier à Bruxelles», a déclaré le président de la Commission, Jean-Claude Juncker, à la suite des réunions d'aujourd'hui.


In this case, I can only agree with what Mr. Bouchard said at that time (1110) Mr. Jean-Paul Marchand (Québec-Est, BQ): Mr. Speaker, I appreciated the minister's speech.

(1110) M. Jean-Paul Marchand (Québec-Est, BQ): Monsieur le Président, j'ai bien apprécié le discours de la ministre.


Speaking of the Reform Party, and I will conclude on that, I would ask my colleague whether he agrees with what I just said, since he talked about Mr. Claude Rivard, the president of the Fédération des producteurs de lait who said, and rightly so, quoting a respected American editorialist, that the system we presently have is quite exceptional and that the United States would do well to implement one like it instead of trying to destroy it.

En parlant justement du Parti réformiste, je conclus là-dessus, je demanderais à mon confrère s'il est d'accord avec ce que je viens de dire. Il a parlé de M. Claude Rivard, le président de la Fédération des producteurs de lait, qui disait, à juste titre, en citant un éditorialiste très respecté aux États-Unis qui disait, dans son dernier éditorial, que le régime que nous avons est tout à fait exceptionnel, ce système que nous avons mis sur pied, et que les États-Unis devraient essayer de l'adopter plutôt que d'essayer de l'abolir.


Here is what Jean-Robert Sansfaçon wrote in today's Le Devoir: ``Seldom has the federal government been more obviously under remote control than with this decision to suspend the rules set out by the CRTC.

En ce sens, M. Jean-Robert Sansfaçon mentionne ceci dans le quotidien Le Devoir d'aujourd'hui: «Rarement une intervention politique du Parlement fédéral aura-t-elle été plus visiblement téléguidée que cette décision de suspendre les règles du jeu fixées par le CRTC.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'agree with what jean-robert said' ->

Date index: 2021-11-01
w