Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "agree this came along very " (Engels → Frans) :

We'd all agree this came along very quickly and the review will actually be more comprehensive and more complete to get a better piece of legislation out that will better protect farmers in the long run.

Nous convenons tous que c'est très rapide et que l'examen sera plus exhaustif et plus complet, afin de mettre en oeuvre une meilleure mesure législative qui permettra de mieux protéger les agriculteurs à long terme.


It is as if police officers were faced with an investigation and the mayor came along and said, “Don't do it”, or the premier came along and said, “We don't want you to do that one”, or the Prime Minister came along and said, “We don't want you to conduct this investigation”.

C'est comme si des agents de police devaient mener une enquête et que le maire, le premier ministre provincial ou le premier ministre venait les voir et leur disait qu'il ne veut pas qu'ils mènent cette enquête.


− Madam President, honourable Members, first let me answer the question which came up very often in this debate: will the Council agree to review the appointment procedure in the regulation?

(EN) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, permettez-moi tout d’abord de répondre à une question qui est revenue très souvent au cours de ce débat: le Conseil va-t-il accepter de réviser la procédure de nomination du règlement?


Another drug came along, very similar to it, called amoxicillin, that did not have the problem with diarrhea.

Un autre médicament très similaire est apparu, l'amoxicilline, qui ne causait pas de diarrhée.


This is very important: if after agreeing to go along with the New Democratic Party with Bill C-48, the Prime Minister—and this is from him—following some cold calculations, not because of convictions or principles, or because this was part of the initial budget, were to decide, in the next year or two, to invest $1.6 billion in social housing, then, perhaps it could be said that, because of convictions or principles, he could, over the past few years, have used the CMHC surpluses to fulfill i ...[+++]

Il est très important de le dire: si par un froid calcul — ce sont les propos du premier ministre —, il a accepté de s'entendre avec le Nouveau Parti démocratique par l'entremise du projet de loi C-48 et non par conviction, ni par principe, ni parce que cela faisait partie du premier budget, qu'il décide d'ici un an ou deux d'investir dans le logement social pour 1,6 milliard de dollars, on pourrait dire que peut-être, par conviction ou par principe, il aurait pu, depuis quelques années, utiliser les surplus de la SCHL afin de remplir sa mission et donner de bons logements.


– (EL) Mr President, I asked this question before this agreement came along, which paves the way for the implementation of this very important programme, and I am delighted that this has happened under the Greek Presidency, given that I am Greek, and I also have a great deal of respect for the President-in-Office who has replied to me.

- (EL) Monsieur le Président, j’ai posé cette question avant l’émergence de cet accord, qui ouvre la voie à la mise en œuvre de cet important programme. En tant que Grec, je me réjouis de ce que cet événement ait eu lieu sous la présidence de mon pays.


We abstained on a highly important issue where legality is very much at stake. Because it is not – and I totally agree with Mr Cohn-Bendit on this – as if we are talking about a wall running along a clearly defined border.

Nous nous sommes abstenus sur une question de la plus haute importance, dans laquelle la légalité est terriblement en jeu. Car, et je me rallie pleinement aux propos de M. Cohn-Bendit à cet égard, ce n’est pas comme si nous parlions d’un mur dressé le long d’une frontière clairement définie, ce que vous pouvez soutenir ou désapprouver.


I just make the point – very gently to honourable ladies and gentlemen who might not agree with this point and who came in a flurry of enthusiasm earlier to vote against going ahead with the ratification of this agreement – that this agreement gives us a much better forum for discussing with the Egyptians exactly the issues which they raised.

Je me permets simplement de faire remarquer - très gentiment aux honorables parlementaires qui pourraient ne pas être d'accord avec ceci et ont voté avec enthousiasme contre la poursuite de la ratification de cet accord - que cet accord nous offre précisément un bien meilleur forum au sein duquel discuter avec les Égyptiens des questions qu'ils et elles ont évoquées.


At Tampere we in fact agreed some very far-reaching aims. Money laundering came within the scope of Europol’s mandate.

En fait, des objectifs ayant des implications très vastes ont été adoptés à Tampere ; le blanchiment de l’argent a été inclus dans le cadre des compétences d’Europol.


Frankly, most people weren't very familiar with the 10% rule until this latest scenario came along, so it hasn't historically been a subject of much debate within our union.

Franchement, la plupart des gens ne connaissaient pas bien cette règle des 10 p. 100 jusqu'à tout récemment. C'est pourquoi cela n'a donc jamais fait l'objet d'un grand débat au sein de notre syndicat.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'agree this came along very' ->

Date index: 2022-02-01
w