Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ago they gave " (Engels → Frans) :

It's unfortunate, but I guess the one major victory the folks can refer to is that in their budget two years ago they gave $70 million in tax incentives for people with disabilities.

C'est malheureux, mais je pense que la grande victoire dont peuvent se targuer les responsables dans leur budget d'il y a deux ans, c'est le fait d'avoir accordé 70 millions de dollars en dégrèvements d'impôts aux personnes handicapées.


Also, in the same rules, again in the same contract I signed 20 years ago, they gave me five weeks vacation that I could choose whatever to do with.

De plus, d'après les mêmes règles, toujours dans le même contrat que j'ai signé il y a 20 ans, on me donnait cinq semaines de vacances dont je pouvais faire ce qu'il me plaisait.


Senator Cohen: If I recall, several years ago when they were reviewing the whole area of employment insurance and they gave the authority to look after skill retraining back to the provinces, there were no national standards.

Le sénateur Cohen: Autant que je me souvienne, il y a plusieurs années lorsque l'on a examiné toute la question de l'assurance-emploi et que l'on a redonné aux provinces compétence en matière de formation professionnelle, il n'y avait pas de normes nationales.


They gave a ‘premium’ to those farmers who were the most productive over a decade ago, without taking account of reality today.

Elles donnaient une "prime" aux agriculteurs qui étaient les plus productifs il y a plus d'une décennie, sans tenir compte de la réalité d'aujourd'hui.


Have you ever questioned your colleagues in the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) who were governing my country up to a year ago about the fact that they gave you and the European Commission – you can ask Mr Rehn – official statistics that Greece’s deficit for 2009 was 6.9%, not the 15% recently confirmed by Eurostat?

avez-vous questionné vos collègues au sein du groupe du Parti populaire européen (Démocrates-Chrétiens) qui gouvernaient mon pays jusqu’à il y a un an sur le fait qu’ils vous ont donné, à vous et à la Commission européenne – vous pouvez demander à M. Rehn –, des statistiques officielles selon lesquelles le déficit de la Grèce pour 2009 était de 6,9 %, et non de 15 %, comme Eurostat l’a récemment confirmé?


– (GA) Mr President, about this time three years ago, the British Government gave a commitment that they would bring in an Irish Language Act to protect and develop the Irish language in Northern Ireland.

– (GA) Monsieur le Président, il y a trois ans, à pratiquement la même époque, le gouvernement britannique s’était engagé à introduire une loi sur la langue irlandaise dans le but de protéger et de développer la langue irlandaise en Irlande du Nord.


Mr President, honourable Members, over 40 years ago in van Gend [amp] Loos, the Court gave EU market players and citizens the rights they need to play a central role in our European project.

- (EN) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, il y a 40 ans, dans l’affaire van Gend [amp] Loos, la Cour de justice a donné aux acteurs du marché et aux citoyens européens les droits qui leur étaient nécessaires pour jouer un rôle central dans notre projet européen.


Mr President, honourable Members, over 40 years ago in van Gend [amp] Loos , the Court gave EU market players and citizens the rights they need to play a central role in our European project.

- (EN) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, il y a 40 ans, dans l’affaire van Gend [amp] Loos , la Cour de justice a donné aux acteurs du marché et aux citoyens européens les droits qui leur étaient nécessaires pour jouer un rôle central dans notre projet européen.


At the same time, let me thank the Council and the Commission for what they have already done and for the information they gave us a short while ago.

Je remercie d'ailleurs le Conseil et la Commission pour ce qu'ils ont déjà entrepris et pour les précisions qu'ils nous ont apportées tout à l'heure.


In the short addresses they gave, the signatories emphasized, inter alia, that after the signing a year ago of the Partnership and Cooperation Agreement, the signing of the Interim Agreement constituted an important new stage in the strengthening of relations between the European Union and Belarus which should contribute in particular to the development of trade between both parties.

Dans leurs allocutions les signataires ont souligné notamment qu'après la signature, intervenue il y a un an, de l'Accord de partenariat et de coopération, la signature de l'Accord intérimaire constituait une nouvelle étape importante pour le renforcement des relations entre l'Union européenne et la République de Bélarus qui devrait contribuer en particulier au développement des échanges commerciaux entre les deux parties.




Anderen hebben gezocht naar : two years ago they gave     years ago they     they gave     ago when they     they     fact that they     commitment that they     british government gave     rights they     court gave     for what they     information they gave     short addresses they     addresses they gave     ago they gave     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ago they gave' ->

Date index: 2023-11-06
w