Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «agenda and we just automatically assumed » (Anglais → Français) :

With that we went on and the sharing formula was put on that agenda and we just automatically assumed, because we weren't consulted on anything—we had no idea what was taking place behind the scenes—that this was just going to be reiterated that the 9,700 tonnes was going to be surpassed and the permanent sharing would kick in.

À ce moment-là, nous avons inscrit la formule de partage à l'ordre du jour et nous avons automatiquement présumé, puisque personne ne nous avait consulté — nous n'avions aucune idée de ce qui se passait en coulisses — qu'on allait nous répéter que les 9 700 tonnes allaient être dépassées et que l'entente permanente de partage entrerait en vigueur.


The reason we're holding out is because a number of countries just automatically assume.These are the unitary states, which are the majority.

Si nous opposons toujours une certaine résistance, c'est parce qu'un certain nombre de pays tiennent pour acquis.Il s'agit des États unitaires, qui sont dans la majori.


Prof. Marc Gaudry: I think the outcome would be better and fairer for all carriers, and there are dozens of them, if the government were to invite tenders and ask: " Whose prepared to make me an offer for the rights to the Montreal—Havre-Saint-Pierre or Québec—Baie-Comeau—well not that route, because it is a profitable one" —in any case for the rights to provide service on a route that does not turn a profit" ? I don't see why we should automatically assume that the bidders would be Air ...[+++]

M. Marc Gaudry: Je pense qu'on obtiendrait une meilleure solution et une solution plus juste pour tous les transporteurs—il y en a des dizaines et des dizaines—en faisant un appel d'offres et en disant: «Pour desservir Montréal—Havre-Saint-Pierre ou Québec—Baie-Comeau—non, Baie-Comeau est rentable—, donc pour desservir une liaison qui n'est pas rentable, qui me fait une offre?» Je ne vois pas pourquoi on supposerait que ce serait Air Canada ou Canadien.


Any board worth its salt would be very careful and not just automatically assume that's a fait accompli.

Tout conseil digne de ce nom serait très prudent et ne supposerait pas automatiquement que c'est un fait accompli.


This idea of combating poverty is clearly formulated and the debate has brought out the question: ‘by what methods?’ The agenda does not assume that there is just one effective method for combating poverty, but aims to attack poverty from different angles.

L'idée de la lutte contre la pauvreté est formulée clairement, et le débat a suscité la question: «comment?» L'agenda ne part pas du principe qu'il n'existe qu'une seule méthode efficace pour combattre la pauvreté, mais s'efforce au contraire d'attaquer la pauvreté sous différents angles.


Can I just repeat, as I have said many times about IFRSs for SMEs, when the IASB was going about this particular work I made it quite clear in a number of speeches that they should not assume that there was going to be automatic endorsement from the EU for this particular project. We would only recommend it if it was simple and effective and met the needs of SMEs.

Laissez-moi simplement vous rappeler, comme je l’ai dit à plusieurs reprises au sujet des IFRS pour les PME, quand l’IASB y travaillait. j’ai clairement expliqué dans de nombreux discours qu’il ne fallait pas supposer que l’Union européenne adopterait automatiquement ce projet. Nous ne le recommanderions que si celui-ci était simple, efficace et qu’il répondait aux besoins des PME.


The second is cohesion and obtaining globalisation opportunities to strengthen the social fabric and modernise the economic fabric of the Union. The third relates to external policy and the common European security and defence policy. On this third point we had the opportunity yesterday to debate the proposals with the Presidency and in particular the issues which will be on the agenda at Feira. However, I cannot resist expressing our delight not only at the concrete steps taken in this area in terms of defence and security but also at the political visibility which this Presidency has had in cooperation with the Sec ...[+++]

Mais je ne peux m’empêcher, Monsieur le Président, d’exprimer notre contentement non seulement à propos des pas concrets qui ont été franchis dans ce domaine en matière de défense, de sécurité, ainsi que de la transparence politique dont cette présidence a fait preuve, en collaboration avec le Secrétaire général du Conseil et avec la Commission, en termes de contribution afin qu’il n’y ait pas seulement un médiateur disponible des conflits régionaux, c'est-à-dire les États-Unis d’Amérique, mais une Europe qui assume également l’une de ...[+++]


We cannot automatically assume that the cost of funds has decreased.

On ne peut pas conclure aussi facilement que le coût des fonds a diminué.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'agenda and we just automatically assumed' ->

Date index: 2023-04-21
w