Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "again last weekend " (Engels → Frans) :

But I could not guarantee the physical safety of certain Liberal members across the way in the spots I visited again last weekend, because discontent is growing and it is palpable.

Mais, dans les coins où je suis allé encore la fin de semaine dernière, je ne pourrais garantir la sécurité physique de certains députés libéraux d'en face, parce que la grogne monte et elle est palpable.


Again, I suggest that we are actually trying to build on successes of the provinces and territories with climate change, but we are also trying to ensure we have a team approach to ensure success, especially with the Clean Energy Dialogue with the U.S. and in the international negotiations that started up again last weekend.

Encore une fois, je dirais que nous essayons non seulement de mettre à profit les réussites des provinces et territoires en matière de changements climatiques, mais également de miser sur le travail d'équipe pour atteindre nos objectifs, en particulier dans le cadre du Dialogue sur l'énergie propre avec les États-Unis, et des négociations internationales qui ont repris la fin de semaine dernière.


' I heard that again last weekend.

Je l'ai encore entendu cette fin de semaine.


And then, once again, last weekend, two other RCMP officers were attacked.

La fin de semaine dernière, deux autres policiers de la GRC ont été attaqués.


Today, I again contacted the German Minister, as I was concerned by the recent news from last weekend that a feed manufacturer did not provide a full list of farms which received potentially contaminated feed, and provided incorrect information as regards the use of contaminated feed fat in compound feed, resulting in an additional blocking of several hundred farms.

J’ai une nouvelle fois contacté la ministre allemande aujourd’hui. En effet, je m’inquiétais de l’information, révélée le week-end dernier, indiquant qu’un fabricant d’aliments pour animaux n’avait pas fourni une liste complète d’exploitations agricoles ayant reçu des aliments potentiellement contaminés et avait communiqué des informations incorrectes au sujet de l’utilisation de graisses contaminées dans les aliments composés, entraînant le blocage de plusieurs centaines d’exploitations agricoles supplémentaires.


Once again, last weekend, the municipality of Normandin in Lac-Saint-Jean watched as Gémofor sought the protection of the Bankruptcy and Insolvency Act.

Encore une fois, la semaine dernière, la municipalité de Normandin au Lac-Saint-Jean a vu l'entreprise Gémofor se placer sous la protection de la Loi sur la faillite et l'insolvabilité.


Last weekend, I was again involved in talks from which it became very clear that assurances from the Commission must be forthcoming, which is entirely in agreement with the assurances which the Commissioner provided in the case of the SADC.

J’ai une nouvelle fois participé la semaine passée à des discussions, d’où il est apparu très clairement que la Commission ne devait pas tarder à offrir des garanties, ce qui est tout à fait conforme aux garanties offertes par la commissaire dans le cas de la CDAA.


Oswaldo Payá and the Damas de Blanco have been awarded the Sakharov Prize and we cannot simply revert to 'business as usual' if the Damas de Blanco have still not been able to receive it and, as occurred only last weekend, some of them have been arrested again.

Oswaldo Payá et les Dames en blanc ont reçu le prix Sakharov et nous ne pouvons revenir aux "affaires courantes" sachant que les Dames en blanc n’ont toujours pas pu recevoir leur distinction et que, comme cela s’est encore produit le week-end dernier, certaines d’entre elles ont une nouvelle fois été arrêtées.


For our part, we can only hope so, but when, while watching French television last weekend, I again saw Atlantic beaches soiled by oil slicks (whether they came from the Prestige or from uncontrolled degassing on the high seas is not known), I said to myself that there is reason to question the effectiveness of the legislation we have been putting in place for four years.

Pour notre part, nous ne pouvons que le souhaiter, mais quand le week-end dernier, regardant les images de la télévision française, j’ai à nouveau vu des plages de l’Atlantique souillées par des galettes dont on ne sait si elles proviennent du Prestige ou de dégazages sauvages en haute mer, je me suis dit qu’il y a de quoi s’interroger sur l’efficacité de la législation que nous mettons en place depuis quatre ans.


The events of last weekend and this week have once again illustrated that the Roadmap cannot lead to peace without any foreign help.

Les événements du week-end dernier et de ce week-end montrent à nouveau que la feuille de route ne peut pas aboutir à la paix sans intervention extérieure.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'again last weekend' ->

Date index: 2022-01-26
w