Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "after the vancouver canucks were defeated " (Engels → Frans) :

Hon. Jacques Demers: Honourable senators, I was very disappointed to see the behaviour of a small group of individuals who acted irresponsibly and caused personal and property damage after the Vancouver Canucks were defeated last night.

L'honorable Jacques Demers : Honorables sénateurs, après la défaite des Canucks de Vancouver, hier soir, je suis très déçu du comportement d'un petit groupe d'individus qui se sont comportés comme des irresponsables, causant des dommages à autrui.


I do not have a full and complete memory of the June 14, 1994, riot that took place after the Vancouver Canucks lost to the New York Rangers in game seven of the Stanley Cup finals.

Je ne me souviens pas très bien de l'émeute du 14 juin 1994, après la défaite des Canucks de Vancouver contre les Rangers de New York lors du 7 match de la finale de la Coupe Stanley.


After six seasons playing in the NHL, Marc was named NHL Coach of the Year with the Quebec Nordiques in 1994-1995, and of course left a great hockey legacy with the Vancouver Canucks.

Après avoir joué dans la LNH pendant six saisons, Marc a été nommé entraîneur de l'année, lors de la saison 1994-1995, alors qu'il dirigeait les Nordiques de Québec, et il a évidemment apporté une contribution exceptionnelle au milieu du hockey lorsqu'il était à la tête des Canucks de Vancouver.


– (FR) Madam President, Commissioner, colleagues, after losing ten men in the raid at Haskanita, the head of the African Union mission in Darfur, General Martin Luther Agwai, sounded an alarm call, highlighting the fact that his forces were ill-equipped and too few in number, and that they could be defeated in a very short time.

– Madame la Présidente, Madame la Commissaire, chers collègues, après avoir perdu dix de ses hommes dans l'attaque d'Haskanita, le général Agwaï, qui dirige la mission de l'Union africaine dans la province soudanaise, a lancé un véritable cri d'alarme en rappelant que ses troupes étaient sous-équipées, trop peu nombreuses et susceptibles d'être vaincues très rapidement.


In fact, I firmly believe that, following the failure of the Santer Commission, then the stormy journey taken by the one that succeeded it, following the succession of increasingly bitter disputes between governments and the Commission, between governments themselves, between the Commission and Parliament, following numerous worrying signs of ‘eurofatigue’ among the general public – to use an expression often heard in the new Member States – not least after the elections, which were notable for a record low turnout, and given the fact that the draft Constitution might not be ...[+++]

En vérité, ma conviction est que, après l’échec de la Commission Santer, puis le parcours mouvementé de celle qui lui a succédé, après la multiplication des contentieux de plus en plus vifs entre gouvernements et Commission, entre gouvernements entre eux, entre Commission et Parlement, après les nombreux et préoccupants signes d’«eurofatigue» parmi nos concitoyens - pour reprendre une expression qui a cours dans les nouveaux pays membres - et notamment après les élections marquées par une abstention record, et à la veille d’une possible non-ratification du projet de Constitution, ma conviction est que le syndrome Barroso qui va se tradui ...[+++]


The group included the Chair of the committee, Senator Comeau, my B.C. colleague Senator Perrault, Prince Edward Island Senator Perry, and Senator Mahovlich, who did more to thaw east-west relations than anyone since the Vancouver Canucks were in contention for the Stanley Cup.

Ce groupe comptait le président du comité, le sénateur Comeau, mon collègue de la Colombie-Britannique, le sénateur Perrault, le sénateur de l'Île-du-Prince-Édouard, le sénateur Perry, et le sénateur Mahovlich, qui a fait plus que quiconque pour réchauffer les relations entre l'Est et l'Ouest depuis que les Canucks de Vancouver sont en lice pour décrocher la coupe Stanley.


Not until 1945, after the defeat of Germany and Japan in the Second World War, were war criminals from those countries convicted by the victors.

Ce n’est qu’en 1945, après la défaite de l’Allemagne et du Japon au cours de la Seconde Guerre mondiale, que les criminels de guerre de ces pays ont été jugés par les vainqueurs.


I regret, therefore, that attempts to require the Bank to publish the names of those present, the voting on monetary actions, after a grace period of some two years and the publication of the ECB’s econometric models were defeated at committee stage and have not been put before this House today.

Je regrette par conséquent que les propositions demandant à la Banque de publier, au terme d'une période transitoire de deux ans environ, les noms des membres ayant voté pour ou contre les décisions monétaires, ou de publier les modèles économétriques de la BCE, aient été rejetées au stade de l'examen en commission économique et monétaire et ne soient pas soumises à la plénière aujourd'hui.


Mrs. Anna Terrana (Vancouver East): Mr. Speaker, although we were saddened by the riots in Vancouver last night, I am very proud and very honoured, as the member of Parliament for Vancouver East, the home of the Vancouver Canucks, to congratulate the players, coaching staff and management on a remarkable play-off season and for nearly capturing the most coveted of all sp ...[+++]

Mme Anna Terrana (Vancouver-Est): Monsieur le Président, bien qu'attristée par les émeutes qui ont éclaté à Vancouver la nuit dernière, je suis très fière des Canucks de Vancouver. En ma qualité de députée de Vancouver-Est, je suis heureuse de présenter mes félicitations aux joueurs, à l'entraîneur et à son personnel, ainsi qu'à la direction, pour une remarquable série éliminatoire et pour être passés si près de la victoire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'after the vancouver canucks were defeated' ->

Date index: 2022-08-25
w