Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "affairs should ultimately " (Engels → Frans) :

I think one step of reasserting the House's primacy in the political system would be to require the House's consent to prorogation, because it is a practical and a symbolic statement that the House is the one that's been elected by the people and the House should be ultimately in control of its affairs and the parliamentary process.

Je pense que l'une des façons de réaffirmer la primauté de la Chambre dans le système politique serait d'exiger son consentement en cas de prorogation, parce qu'on affirmerait ainsi de façon concrète et symbolique que la Chambre est l'organe ayant été élu par la population, et que c'est donc elle qui, au bout du compte, est maître de ses travaux et du processus parlementaire.


I personally, on behalf of the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs, resolved first of all to focus – and this was ultimately confirmed by the Committee – on ensuring that our accession does indeed represent added value for citizens of the European Union and that the latter are aware of these values and opportunities, although we should also avoid raising exaggerated expectations.

Au nom de la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures, j’ai personnellement décidé tout d’abord de me concentrer - ce qui a été finalement confirmé par la commission - sur l’assurance que notre adhésion représente en effet une valeur ajoutée pour les citoyens de l’Union européenne et que ceux-ci soient conscients de ces valeurs et de ces occasions, bien que nous devions éviter de susciter des attentes exagérées.


I believe that should be the ultimate result of any effort to evaluate and assess the Department of Indian Affairs, provided, of course, that there is a clear and strong commitment that Canada will recognize our right to self-rule to the fullest extent possible and will be prepared to restore those jurisdictions that rightfully belong to the first peoples, the First Nations.

Selon moi, le démantèlement du ministère devrait être la conclusion finale de toute évaluation de ce ministère, sous réserve, bien sûr, que le gouvernement du Canada s'engage clairement et vigoureusement à reconnaître dans toute la mesure du possible notre droit à l'autonomie et qu'il soit disposé à restituer les pouvoirs qui appartiennent de droit aux premiers habitants, les Premières nations.


How appropriate it is, therefore, that this measure should be approved by the Committee on Citizens' Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs – the ultimate Orwellian inversion.

Dès lors, comme il est opportun que cette mesure soit adoptée par la commission des libertés et des droits des citoyens, de la justice et des affaires intérieures - l'ultime inversion orwellienne !


How appropriate it is, therefore, that this measure should be approved by the Committee on Citizens' Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs – the ultimate Orwellian inversion.

Dès lors, comme il est opportun que cette mesure soit adoptée par la commission des libertés et des droits des citoyens, de la justice et des affaires intérieures - l'ultime inversion orwellienne !


I think the members of the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs were in profound agreement, first, that we wish to preserve the integrity of that system and, second, that this particular bill does not erode that integrity, that the exception it provides to the fundamental weight of the pardon system is so small and so justifiable that we should not be ultimately concerned about it.

Je crois que les membres du comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles sont tout à fait disposés à reconnaître que, premièrement, nous voulons préserver l'intégrité du système et, deuxièmement, le projet de loi ne porte pas atteinte à cette intégrité et l'exception qu'il prévoit, compte tenu du nombre total de pardons accordés, est si mineure et si justifiée que nous ne devrions pas nous en préoccuper outre mesure.


As well, there is no contingency plan to save the work done by the current commission if the procedures and House affairs committee should fail to put forward a new proposal for consideration by the House (1310 ) Ultimately this could mean $5 million worth of wasted work, the start of another commission and the appointment of new members.

En outre, il n'y a aucun plan d'urgence pour récupérer les travaux effectués par la commission actuelle au cas où le Comité de la procédure et des affaires de la Chambre ne réussirait pas à soumettre une nouvelle proposition à l'étude de la Chambre (1310) Enfin, cela entraînerait une perte de cinq millions de dollars en travaux inachevés, la formation d'une autre commission et la nomination de nouveaux membres.


Ms. Kustra: I would say generally everything that we do in the Department of Indian Affairs should ultimately be geared toward benefiting First Nations and First Nations communities.

Mme Kustra : Je dirais que, en général, tout ce que nous faisons au MAINC devrait au bout du compte servir les intérêts des Premières nations.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'affairs should ultimately' ->

Date index: 2022-12-19
w