12.1 The person who is in charge of a corporate aircraft or a private aircraft that is not transporting specified goods and is authorized to present themself in an alternative manner specified in paragraph 11(b) or (c) of the Presentation of Persons (2003) Reg
ulations shall give advance notice of the time and plac
e of the aircraft’s arrival in Canada and a description of any goods, including their value and quantity, carried on board to an officer by telephone at a designated customs office at least 2 but no more
...[+++]than 48 hours before arriving in Canada.12.1 Au moins deux heures mais au plus q
uarante-huit heures avant son arrivée au Canada, le responsable d’un aéronef d’affaires ou privé ne transportant aucune marchandise spécifiée qui est autorisé à se présenter selon le mode substitutif prévu par les alinéas 11b) ou c) du Règlement de 2003 sur l’obligation de se présenter à un bureau de douane donne, par téléphone à un agent qui est à un bureau de douane établi, préavis du mom
ent et du lieu de l’arrivée de l’aéronef au Canada et une description de toutes les marchandises, y compris
...[+++] leur valeur et leur quantité, transportées à bord de l’aéronef.