Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "admit that he once again mislead " (Engels → Frans) :

He once again emphasized on dialogue concerning Tibet.

Concernant le Tibet, il a à nouveau insisté sur le dialogue.


Will the Minister of Foreign Affairs admit that he once again mislead the House on the treatment of detainees?

Le ministre des Affaires étrangères va-t-il confirmer qu'il a encore une fois induit la Chambre en erreur sur le traitement des détenus?


Mr. Speaker, I would like to remind my colleague that during the global crisis in 2009, he undoubtedly voted against our government's initiative to help all Canadians, and that in last June's budget, he once again voted against this government's initiative concerning the second phase of Canada's economic action plan.

Monsieur le Président, j'aimerais rappeler à mon collègue que, lors de la crise mondiale en 2009, il a sans doute voté contre l'initiative de notre gouvernement pour venir en aide à tous les Canadiens et toutes les Canadiennes, et que lors du dernier budget, en juin dernier, il a encore une fois voté contre l'initiative de ce gouvernement en ce qui a trait à la deuxième phase du Plan d'action économique du Canada.


He once again emphasised the importance of the work done by the EESC and the crucial role of civil society organizations in formulating a response to the financial and economic crisis.

Il a une fois de plus souligné l'importance du travail réalisé par le Comité et le rôle crucial des organisations de la société civile dans l'élaboration d'une réponse à la crise financière et économique.


– (LT) I would like to congratulate Mr Stockmann on a report in which he once again demonstrates tolerance and competence in dealing with quite controversial proposals.

– (LT) Je voudrais féliciter M. Stockmann pour ce rapport dans lequel il fait, une fois encore, preuve de tolérance et de compétence en s’attaquant à des propositions assez controversées.


When Commissioner Borg presented the Green Paper on the European Union’s future maritime policy last week, he once again emphasised the essential need to know how the oceans work and he insisted that new fisheries management measures cannot be implemented without knowing how ecosystems work and how different economic activities affect them.

Lorsque le commissaire Borg a présenté le livre vert sur la future politique maritime de l’Union européenne la semaine dernière, il a mis en évidence à nouveau la nécessité essentielle de savoir comment fonctionnent les océans et il a insisté sur le fait que de nouvelles mesures de gestion de la pêche ne peuvent être mises en œuvre sans savoir comment fonctionnent les écosystèmes et quelles sont les incidences des différentes activités économiques sur ceux-ci.


When Commissioner Borg presented the Green Paper on the European Union’s future maritime policy last week, he once again emphasised the essential need to know how the oceans work and he insisted that new fisheries management measures cannot be implemented without knowing how ecosystems work and how different economic activities affect them.

Lorsque le commissaire Borg a présenté le livre vert sur la future politique maritime de l’Union européenne la semaine dernière, il a mis en évidence à nouveau la nécessité essentielle de savoir comment fonctionnent les océans et il a insisté sur le fait que de nouvelles mesures de gestion de la pêche ne peuvent être mises en œuvre sans savoir comment fonctionnent les écosystèmes et quelles sont les incidences des différentes activités économiques sur ceux-ci.


That was one reason why the Ombudsman adopted a special report in which he once again emphasised his concern in this respect.

C'est la raison pour laquelle le médiateur a élaboré un rapport spécial, dans lequel il précise une nouvelle fois sa demande.


Therefore I would ask you, once again, to specifically either deny or admit that you made the statement and also to explain why you interfered in such a way?

Dès lors, je vous demande, une fois de plus, de démentir ou d'admettre que vous avez tenu de tels propos et également d'expliquer les raisons pour lesquels vous êtes intervenu de la sorte.


In paragraph 28, the last three lines, he once again stated that he refused to take part in the attack in Pakistan, where he said he was doing a drug arrest — or not even an arrest, because Iranian authorities in Pakistan making an assault on a house does not constitute an arrest.

Au paragraphe 28, les trois dernières lignes, il a déclaré encore une fois qu'il a refusé de participer à une attaque lancée au Pakistan, où il devait faire une arrestation reliée aux drogues — ou même pas une arrestation, parce que, lorsque les autorités iraniennes au Pakistan attaquent une résidence, cela ne constitue pas une arrestation.




Anderen hebben gezocht naar : once     once again     foreign affairs admit that he once again mislead     initiative to help     which he once     when     deny or admit     ask you once     admit that he once again mislead     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'admit that he once again mislead' ->

Date index: 2021-06-29
w