M. whereas, in the financial period 2007-20
13, the EU has made more than EUR 1 billion available to Egypt under the European Neighb
ourhood Partnership Instrument; whereas the programmes currently being implemented amount to ap
proximately EUR 892 million, with decreasing disbursement levels (in 2013
only EUR 16 million were paid ...[+++] up to late August owing to the ongoing instability and non-compliance with the agreed conditions); whereas since 2012 no new budget support programmes have been approved for Egypt owing to the lack of reform implementation; whereas at the November 2012 meeting of the EU-Egypt Task Force, a sum of almost EUR 5 billion was pledged by the Union and associated financial institutions (
EIB and EBRD) as an additional overall package of long‑term assistance to Egypt;
M. considérant que l'Union européenne a mobilisé en faveur de l'Égypte, durant la période financière 2
007-2013, plus de 1 milliard d'EUR au titre de l'instrument européen de voisinage et de partenariat; que les programmes actuellement mis en œuvre s'élèvent à près de 8
92 000 000 EUR, les paiements étant en diminution (16 000 000 EUR seulement avaient été déboursés à la fin d'août 2013 en raison de la persistance de l'instabilité et de
l'inobservation des conditions fixées); ...[+++] que, les réformes prévues n'ayant pas été appliquées, aucun programme nouveau de soutien budgétaire n'a été adopté depuis 2012 en faveur de l'Égypte; que, lors de la réunion du groupe de travail UE-Égypte tenue en novembre 2012, l'Union et les institutions financières associées (BEI et BERD) se sont engagées à verser une somme de près de 5 milliards d'EUR conçue comme une enveloppe globale supplémentaire pour l'aide à l'Égypte sur le long terme,