(2) For the purposes of determining, at any time on or after February 17, 2012, the basic tax content of property of a person that is, or was at any time, a selected listed financial institution, in applying in respect of British Columbia the formula in subparagraph (v) of the description of A in paragraph (a) of the definition “basic tax content” in subsection 123(1) of the Act or the formula in subparagraph (vi) of the description of J in paragraph (b) of that definition, the description of F in paragraph (a) of that definition and the description of O in paragraph (b) of that definition are adapted to be read as “is 0%, and”.
(2) Pour le calcul, après le 16 février 2012, de la teneur en taxe du bien d’une personne qui est, ou était à un moment donné, une institution financière désignée particulière, la description des éléments F et O des formules figurant respectivement au sous-alinéa (v) de l’élément A de la formule figurant à l’alinéa a) de la définition de « teneur en taxe » au paragraphe 123(1) de la Loi et au sous-alinéa (vi) de l’élément J de la formule figurant à l’alinéa b) de cette définition est adaptée, pour l’application de ces formules relativement à la Colombie-Britannique, de façon à avoir le libellé « 0 %, ».