Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «actually worth some $210 » (Anglais → Français) :

In terms of fair value, the 767 and 747 fleets are actually worth some $210 million to $220 million, more than the direct bid on them, so we felt we were not receiving fair value for that, either.

Pour ce qui est de la juste valeur des biens vendus, les flottes de 767 et de 747 valent environ 210 à 220 millions de dollars actuellement, soit plus que ce qui était offert; à notre avis, nous ne recevions pas un montant juste dans ce cas non plus.


After a period of investigations and experiments worth around EUR 50 million of mainly public (but also some private) investment, GMES has now reached the stage where key decisions and actions need to be taken for its actual deployment and the practical implementation of operational services between now and 2008.

Après une période d'investigations et d'expériences ayant exigé des investissements pour un montant d'environ 50 millions d'euros, principalement d'origine publique (mais aussi privée), l'initiative GMES a maintenant atteint le stade où les décisions et mesures clés doivent être prises pour son véritable déploiement et la mise en pratique de services opérationnels d'ici 2008.


Ministers have to recognize that talking about credit isn't enough; you have to actually provide some sense of what a credit is, what it's worth, and why it's a real incentive.

Les ministres doivent reconnaître qu'il ne suffit pas de parler de crédit; ils doivent en fait le définir quelque peu en mentionnant ce qu'il vaut et les raisons pour lesquelles il s'agit d'une véritable incitation.


Moreover, you have taken away from some commissioners a portfolio with which they had actually proved their worth and you have given them one they are not so happy with.

Qui plus est, vous avez retiré à certains commissaires un portefeuille dans lequel ils avaient, en fait, prouvé leur compétence, pour leur en confier un dont ils ne voulaient pas vraiment.


In 2002, the EU responded to the pressures on the Pakistan economy provoked by events in neighbouring Afghanistan, with a preferential trade package worth some €210 million per year, as well as a €50 million budgetary support programme for the reform of the financial sector.

En 2002, l'UE a réagi aux pressions exercées sur l'économie pakistanaise par les événements qui se sont produits dans l'Afghanistan voisin en accordant un régime commercial préférentiel d'une valeur de quelque 210 millions d'euros par an, et en lançant un programme de soutien budgétaire de 50 millions d'euros destiné à la réforme du secteur financier.


It says that there was an ambiguity in the law, that there was an anomaly between the English and French versions and that somehow we must reconcile those so they will choose the French version which has the impact of actually shutting down a major industry in Canada, eliminating some 10,000 jobs and $100 million worth of business a year.

On dit que la loi est ambigüe, qu'il y a une différence entre les versions anglaise et française et qu'il faut trouver un moyen de les raccorder en privilégiant la version française. Cela sonnerait le glas d'un secteur important au Canada et éliminerait 10 000 emplois de même qu'un chiffre d'affaires annuel de 100 millions de dollars.


After a period of investigations and experiments worth around EUR 50 million of mainly public (but also some private) investment, GMES has now reached the stage where key decisions and actions need to be taken for its actual deployment and the practical implementation of operational services between now and 2008.

Après une période d'investigations et d'expériences ayant exigé des investissements pour un montant d'environ 50 millions d'euros, principalement d'origine publique (mais aussi privée), l'initiative GMES a maintenant atteint le stade où les décisions et mesures clés doivent être prises pour son véritable déploiement et la mise en pratique de services opérationnels d'ici 2008.


Firstly, we already have a trade in emissions; across the world, some 70 million tonnes of CO2 have been traded since 1996, at – let us assume – a price of USD 3 per tonne, amounting to USD 210 million worth of business, and the trade is increasing at an exponential rate.

Premièrement, il existe déjà un échange de quotas d’émission. Depuis 1996, quelque 70 millions de tonnes de CO2 ont été échangés dans le monde, au prix - supposons - de 3 dollars la tonne. Cela représente déjà un montant de 210 millions de dollars, et les échanges augmentent de façon exponentielle.


In the first four months of this fiscal year, the government actually retired some $9 billion worth of debt.

Au cours des quatre premiers mois de l'exercice en cours, le gouvernement a en fait remboursé quelque 9 millions de dollars de dettes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'actually worth some $210' ->

Date index: 2021-05-03
w