Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "actually send them " (Engels → Frans) :

Quite frankly, a lot of these problems that our veterans have were caused in Afghanistan because the party she represents, when it was in government, sent them there poorly tooled, actually sending them to the desert with green uniforms.

Pour être honnête, bien des problèmes qu'éprouvent les anciens combattants ont commencé en Afghanistan parce que le parti qu'elle représente, lorsqu'il était au gouvernement, a déployé ces soldats alors qu'ils étaient mal équipés, vêtus d'uniformes verts en plein désert.


Sometimes they actually send them back to where they came from, but it is a health role.

Parfois, on les renvoie d'où elles viennent, mais ce rôle est joué par les services de santé.


Organisations should send the preliminary results of their analyses to the competent authority of their Member States or to the Agency and should also send them the final results if those results identify an actual or potential aviation safety risk.

Les organisations devraient adresser les premiers résultats de leurs analyses à l'autorité compétente de leurs États membres ou à l'Agence, et devraient également leur adresser les résultats finaux si ces résultats identifient un risque réel ou potentiel en matière de sécurité aérienne.


It would make sense for the groups to send an estimate prior to the visits, for Parliament to send them an advance payment on their expenses, to be paid into a bank account, and for the balance to be paid upon presentation of the receipts detailing the expenses actually incurred, up to a certain amount, of course.

Il serait logique que les groupes envoient un devis, au préalable, au service des visites, qu’ils reçoivent un acompte du Parlement sur dépenses, et cela sur un compte bancaire, et que l’on paie le solde sur présentation des factures effectivement acquittées, avec un plafond, bien évidemment.


Unlike the Green and Socialist dream of keeping developing countries poor so we can send them our aid money and mitigate white middle-class guilt, this country has actually tried to pull itself out of poverty – not being dependent on bananas or sugars but dependent on high-level services like financial services.

Contrairement au rêve des écologistes et des socialistes, qui veulent que les pays en développement restent pauvres, de sorte que nous puissions continuer à leur envoyer une aide financière et soulager notre culpabilité de blancs de classe moyenne, ce pays a réellement essayé de se sortir de la pauvreté – en arrêtant de dépendre des bananes ou du sucre et en devenant plutôt dépendant des services de haut niveau comme les services financiers.


As you know, a few weeks ago, or months even, the Swedish Presidency, the Council, suggested sending this version in a single language to Parliament, from the Council, and the Commission realised that this was not possible, that it had to be the actual Commission which would produce the language versions and send them all on.

Comme vous le savez, il y a quelques semaines, ou même quelques mois, la Présidence suédoise, le Conseil, a suggéré d’envoyer cette version dans une seule langue au Parlement, de la part du Conseil, et la Commission s’est aperçue que ce n’était pas possible, qu’il revenait à la Commission elle-même de produire toutes les versions linguistiques et de les envoyer.


So what we're proposing in Bill C-18 is to allow us to do what we can now do domestically in Canada under Bill C-13 , which is to actually send them a profile and ask them if it really matches theirs, or if the profiles are potentially the same because they're close.

Nous proposons avec le projet de loi C-18 de nous autoriser à faire ce que nous pouvons faire au Canada avec le projet de loi C-13, à savoir envoyer un profil à ces pays et leur demander s'il correspond vraiment au leur ou s'il existe une possibilité de correspondance entre ces profils, étant donné qu'ils se ressemblent beaucoup.


– Commissioner, I recognise the delicacy of the issue at the moment but I did ask you a couple of specific questions. I recognise that you are probably not in a position to answer them this morning, but I hope very much that you will send me answers when you have them, as soon as possible please, relating to the actual, technical implementation of the agreements in relation to goods.

- (EN) Monsieur le Commissaire, j'admets que le sujet est actuellement délicat, mais je vous ai posé des questions précises et si je conçois que vous ne soyez probablement pas à même d'y répondre aujourd'hui, j'espère vivement que lorsque vous le pourrez - le plus rapidement possible, j'espère - vous me répondrez par écrit aux questions concernant la mise en œuvre réelle et technique des accords en matière de marchandises.


Because of Federal Court interpretations, they have said that the commission has to actually send them to the tribunal.

La Cour fédérale, dans ses interprétations, a dit que la commission devait les envoyer au tribunal.


Some of them actually even get into the business of stealing vehicles, altering serial numbers and either chopping down the vehicles or putting them into containers and sending them to different parts of the world where they fetch a very good price.

Certains d'entre eux font même le commerce de véhicules volés; ils modifient les numéros de série et mettent les véhicules en pièces ou les expédient dans des conteneurs vers diverses régions du monde où ils se vendent à prix d'or.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'actually send them' ->

Date index: 2023-12-27
w