Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "actually entails some " (Engels → Frans) :

Ms. Laurendeau: At the same time, though, the right to representation by a bargaining union entails some responsibility by such unions to ensure that it actually brings up all issues that pertain to its membership, including the female members that are part of that democratic process.

Mme Laurendeau : En même temps, par contre, le droit d'être représenté par un syndicat impose à ces derniers la responsabilité de veiller à ce qu'ils soulèvent toutes les questions d'intérêt pour ses membres, y compris les membres du sexe féminin qui font partie du processus démocratique.


Whilst several jurisdictions in the world, including some European Union Member States and the European Banking Authority, have issued warnings about the risks that virtual currencies may entail, none have actually banned them.

Si plusieurs entités dans le monde, y compris certains États membres de l’Union européenne et l’Autorité bancaire européenne, ont publié des mises en garde sur les risques que peuvent comporter les monnaies virtuelles, aucune ne les a effectivement interdites.


While several jurisdictions in the world, including some European Union Member States, and the European Banking Authority have issued warnings about the risks that virtual currencies may entail, none have actually banned them.

Si plusieurs entités dans le monde, y compris certains États membres de l’Union européenne et l’Autorité bancaire européenne, ont publié des mises en garde sur les risques que peuvent comporter les monnaies virtuelles, aucun d’entre eux ne les a effectivement interdites.


Some of these lawful purposes were mentioned by Judge Lamer in the Ménard case, where he actually says at some point that it will often be in the interests of man to kill and mutilate wild or domestic animals, to subjugate them and, to this end, to tame them with all the painful consequences this may entail, and if they are too old, or too numerous, or abandoned, to kill them.

Dans l'affaire Ménard, le juge Lamer a mentionné un certain nombre de ces objets légitimes et il a déclaré qu'il est parfois dans l'intérêt de l'homme de tuer et de mutiler des animaux domestiques ou sauvages, de les maîtriser, et, à cette fin, de les dompter avec toutes les conséquences douloureuses que cela peut entraîner, et de les tuer s'ils sont trop vieux, trop nombreux ou abandonnés.


As many people have said, including the Commission, we need some form of clarification and simplification of what rules actually apply when it comes to the shipping of toxic waste to developing countries, so that it will be easier for the police and other border control officers to take measures to deal with the crimes against the environment that the export of hazardous waste actually entails.

Comme l’ont dit de nombreuses personnes, y compris à la Commission, il nous faut une forme de clarification et de simplification pour que nous sachions quelles sont les règles qui s’appliquent en matière de transfert de déchets toxiques vers des pays en développement, afin qu’il soit plus facile pour les officiers de police et de douane de prendre des mesures à l’encontre des crimes contre l’environnement causés par les exportations de déchets dangereux.


In the Commission’s view, the proposal in the report to set up a separate budget line for the Baltic Sea Strategy actually entails some risks.

Aux yeux de la Commission, la proposition contenue dans le rapport et visant à établir une ligne budgétaire séparée pour la stratégie concernant la mer Baltique comporte à vrai dire certains risques.


We obviously talk to Health Canada and we have those kinds of discussions, and we appreciate that the fragile situation globally is entailing higher costs, but you would need to address the question to Health Canada in terms of jurisdiction by jurisdiction, or actual higher costs. It is also not a trivial matter estimating that, because for example, even prior to the NRU shutdown, there were some price increases announced by some o ...[+++]

Il va sans dire que nous parlons à Santé Canada, nous entretenons ce type de propos et nous reconnaissons que la situation fragile à l'échelle mondiale fait grimper les coûts, mais vous devez poser la question à Santé Canada pour déterminer la situation de chaque administration ou l'augmentation réelle des coûts Ce n'est pas un hasard si l'on considère que, notamment, même avant l'arrêt du réacteur NRU, certains fournisseurs de technétium 99 ont annoncé des augmentations de prix.


This situation has some undesirable repercussions: namely, it entails an unjustified additional administrative burden for the competent authorities and pharmaceutical businesses; logistical issues for the actual implementation of changes; and widely differing deadlines for introducing changes to the summary of characteristics of the product and the information leaflet for health care personnel and patients, with a knock-on effect on the overall working of the single mark ...[+++]

Cette situation a donc des répercussions négatives, c’est-à-dire qu’elle entraîne une charge administrative supplémentaire et non justifiée pour les autorités compétentes et les entreprises pharmaceutiques, une difficulté pour prévoir la mise en œuvre des modifications, des différences importantes quant au délai d’introduction des modifications au niveau du résumé des caractéristiques du produit et de la notice, pour les personnels de santé et pour les patients, et a donc un impact sur le fonctionnement global du marché intérieur des produits pharmaceutiques. Enfin, elle est défavorable pour les patients, car l’introduction de certaines modifications améli ...[+++]


In some cases, these offences will entail a more severe punishment than the actual sentence some sexual offenders receive.

Ces infractions vont, dans certains cas, être plus élevées et plus punitives que la sentence même pour certains délinquants sexuels.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'actually entails some' ->

Date index: 2024-08-10
w