Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "actually created whatever " (Engels → Frans) :

If Canadians have legitimately purchased a CD, DVD or other product, they should have the right to use that medium or any other device as long as it is not for commercial gain, because the commercial gain is resident in the person, persons or company that actually created whatever it is that is going to be used or shared.

Les Canadiens qui achètent en toute légitimité des CD, des DVD ou d'autres produits devraient avoir le droit de les utiliser tant qu'ils ne le font pas dans l'intention d'en tirer un profit, car les profits appartiennent à la personne, aux personnes ou à la société qui a créé les produits qui seront utilisés ou diffusés.


I do not know if anybody can predict what will be the actual outcome of whatever bill is created.

Je ne sais pas si quelqu'un peut prédire ce qui arrivera avec le projet de loi créé, quel qu'il soit.


Whatever we actually do, however, it must be done in a uniform fashion, because we need to prevent the 27 Member States becoming a hotch-potch of states which all transpose legislation in different ways, which creates a huge barrier for small and medium-sized enterprises in terms of working across borders.

Quoi que nous fassions, en revanche, nous devons le faire dans un souci d’uniformité, parce que nous devons éviter que les 27 États membres deviennent un pot-pourri d’États qui transposent tous la législation à leur manière, ce qui reviendrait à mettre les petites et moyennes entreprises face à un obstacle insurmontable lorsqu’elles travaillent au-delà des frontières.


It was created to ensure that Canada's elite, the power brokers of the day, those that have, are protected from whatever the unwashed masses might do should we actually give them control of this country, control of the economy, and control over the laws that govern our day-to-day activities.

On l'a été créé pour protéger les membres de l'élite au Canada, les personnes qui vivent dans l'aisance et qui ont de l'influence, des décisions du petit peuple, au cas où celui-ci prendrait le contrôle du pays, de l'économie et des lois qui gouvernent les activités quotidiennes.


It would be an extremely positive development if the aid – or whatever we now want to call it – could help to create stability for the ideas, projects and investments of a domestic nature that could actually be carried out in the developing countries.

Il serait extrêmement positif que l’aide – quel que soit le nom que nous voulons désormais lui attribuer – puisse servir à créer la stabilité nécessaire aux idées, aux projets et aux investissements de nature intérieure qui pourraient être mis en œuvre dans les pays en développement.


As for the provinces, for whatever concerns they have, we will act together, but this law needs to be passed here in Parliament and we will actually be working with everybody to create that environment.

C'est essentiel et nécessaire. Pour ce qui est des provinces, quelles que soient leurs préoccupations, nous travaillerons de concert avec elles, mais nous devons d'abord adopter le projet de loi dont le Parlement est saisi et nous travaillerons en collaboration avec tous pour assurer un tel environnement.


What is more, as we speak, although foundations were created back in 1999, 2000, 2001 or 2002, we know that the money has not always actually gone where it was intended, whether for research, bursaries, aboriginals or whatever.

De plus, à l'instant où l'on se parle, même si des fondations ont été créées en 1999, 2000, 2001, 2002, pour ce qui est des destinataires d'émissions particulières, ceux à qui les services auraient été rendus, que ce soit en recherche, qu'il s'agisse de bourses ou que ce soit auprès des Autochtones et ainsi de suite, on sait que l'argent n'a toujours pas été acheminé concrètement pour des services.


It seems to me that our mission in this regard is, both in Washington DC and in Strasbourg and Brussels, to create the playing field in which the Lamys and Zellecks – or others, depending on whether we are dealing with security and defence, or whatever – can actually play.

Il me semble que notre mission à cet égard, tant à Washington DC qu'à Strasbourg et à Bruxelles, soit de créer un terrain de jeu où les Lamy et autres Zelleck - ou d'autres encore selon que l'on parle de sécurité et de défense ou d'autre chose - puissent véritablement jouer un rôle.


It seems to me that our mission in this regard is, both in Washington DC and in Strasbourg and Brussels, to create the playing field in which the Lamys and Zellecks – or others, depending on whether we are dealing with security and defence, or whatever – can actually play.

Il me semble que notre mission à cet égard, tant à Washington DC qu'à Strasbourg et à Bruxelles, soit de créer un terrain de jeu où les Lamy et autres Zelleck - ou d'autres encore selon que l'on parle de sécurité et de défense ou d'autre chose - puissent véritablement jouer un rôle.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'actually created whatever' ->

Date index: 2024-04-22
w